泽被后世 zé bèi hòu shì beneficiar a las generaciones futuras

Explanation

恩泽遍及后世,多用于形容对后世有重大贡献的人或事物。

Bendiciones que se extienden a las generaciones futuras; a menudo se usa para describir personas o cosas que han hecho contribuciones significativas a la posteridad.

Origin Story

话说汉朝时期,一位名叫李冰的官员,为了解决成都平原水利问题,带领百姓,历经艰辛,终于修建了举世闻名的都江堰。都江堰的建成,解决了成都平原长期以来的水患问题,使这片土地变得更加富饶,百姓安居乐业。李冰的功绩远远不止于此,他创新的水利技术,也为后世的治水工程提供了宝贵的经验和借鉴,影响深远,泽被后世。即使在今天,都江堰依然发挥着巨大的作用,为成都平原的经济发展和人民生活提供了可靠的保障。李冰父子及其团队的奉献精神和智慧,不仅改变了成都平原的面貌,更成为了中华民族勤劳勇敢、开拓创新的精神象征,他们的故事,一直流传至今,激励着一代又一代人。

huà shuō hàn cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bīng de guān yuán, wèi le jiě jué chéngdū píngyuán shuǐlì wèntí, dàilǐng bǎixìng, lìjīng jiānxīn, zhōngyú xiūjiàn le jǔshì wénmíng de dūjiāngyàn. dūjiāngyàn de jiànchéng, jiě jué le chéngdū píngyuán chángqī yǐ lái de shuǐhuàn wèntí, shǐ zhè piàn tǔdì biàn de gèngjiā fùráo, bǎixìng ānjū lèyè. lǐ bīng de gōngjì yuǎnyuǎn bù zhì yú cǐ, tā chuàngxīn de shuǐlì jìshù, yě wèi hòushì de zhìshuǐ gōngchéng tígōng le bǎoguì de jīngyàn hé jièjiàn, yǐngxiǎng shēnyuǎn,zé bèi hòushì. jíshǐ zài jīntiān, dūjiāngyàn yīrán fāhuīzhe jùdà de zuòyòng, wèi chéngdū píngyuán de jīngjì fāzhǎn hé rénmín shēnghuó tígōng le kě kào de bǎozhàng. lǐ bīng fùzǐ jí qí tuánduì de fèngxiàn jīngshen hé zhìhuì, bù jǐn gǎibiàn le chéngdū píngyuán de miànmào, gèng chéngwéi le zhōnghuá mínzú qínláo yǒnggǎn, kāituò chuàngxīn de jīngshen xiàngzhēng, tāmen de gùshì, yīzhí liúchuán zhìjīn, jīlìzhe yīdài yòu yīdài rén.

En la dinastía Han, un funcionario llamado Li Bing se dedicó a resolver el problema del riego en la llanura de Chengdu. Junto con el pueblo, superó innumerables dificultades y finalmente completó el mundialmente famoso sistema de riego de Dujiangyan. La finalización de Dujiangyan resolvió el antiguo problema de las inundaciones en la llanura de Chengdu, haciendo que la tierra fuera más fértil y permitiendo que la gente viviera en paz y prosperidad. Los logros de Li Bing se extendieron mucho más allá de esto. Sus innovadoras técnicas de riego proporcionaron una experiencia y orientación invaluables para proyectos de riego posteriores, teniendo un profundo y duradero impacto en la posteridad. Hasta el día de hoy, Dujiangyan todavía juega un papel importante al proporcionar seguridad confiable para el desarrollo económico de la llanura de Chengdu y las vidas de su gente. La dedicación y la sabiduría de Li Bing, su hijo y su equipo no solo transformaron la faz de la llanura de Chengdu, sino que también se convirtieron en un símbolo de la diligencia, el coraje y la innovación del pueblo chino. Su historia continúa transmitiéndose hasta el día de hoy, inspirando generación tras generación.

Usage

用于赞扬对后世有重大贡献的人或事物。

yòng yú zànyáng duì hòushì yǒu zhòngdà gòngxiàn de rén huò shìwù

Se usa para elogiar a las personas o cosas que han hecho contribuciones significativas a la posteridad.

Examples

  • 李冰父子修建的都江堰,泽被后世,造福百姓。

    lǐ bīng fùzǐ xiūjiàn de dūjiāngyàn,zé bèi hòushì,zàofú bǎixìng.

    El sistema de riego de Dujiangyan construido por Li Bing y su hijo ha beneficiado a generaciones posteriores y al pueblo.

  • 他的功绩将泽被后世,永远被人们铭记。

    tā de gōngjì jiāngzé bèi hòushì,yǒngyuǎn bèi rénmen míngjì

    Sus logros beneficiarán a las generaciones futuras y serán recordados para siempre.