渔人之利 ganancia del pescador
Explanation
比喻双方争执不下,两败俱伤,结果让第三者占了便宜。
La metáfora describe una situación en la que dos partes luchan tan ferozmente que ambas pierden y un tercero se beneficia.
Origin Story
战国时期,赵国和燕国关系紧张,随时可能爆发战争。燕国派出了著名的外交家苏代前往赵国,试图劝说赵王放弃攻打燕国的计划。苏代没有直接劝说,而是向赵王讲述了一个故事:一只河蚌在阳光下晒太阳,一只鹬鸟想要啄食它的肉。河蚌紧紧地闭合起来,夹住了鹬鸟的嘴巴。双方僵持不下,互不相让。这时,一个渔夫路过,轻而易举地将鹬鸟和河蚌一起捉走了。苏代借此告诫赵王,如果赵国和燕国开战,强大的秦国将会像渔夫一样,坐收渔翁之利,最终吞并两国。赵王听后,深思熟虑,最终放弃了攻打燕国的计划。
Durante el período de los Estados Combatientes, la relación entre los estados de Zhao y Yan era tensa, y la guerra podía estallar en cualquier momento. Yan envió al famoso diplomático Su Dai a Zhao para intentar persuadir al rey de Zhao de que abandonara su plan de atacar Yan. Su Dai no persuadió directamente, sino que le contó al rey de Zhao una historia: Un molusco se estaba tomando el sol cuando un pájaro intentó picotear su carne. El molusco se cerró con fuerza y atrapó el pico del pájaro. Ninguno de los dos cedió. En este momento, un pescador pasó y fácilmente atrapó tanto al pájaro como al molusco. Su Dai usó esto para advertir al rey de Zhao de que si Zhao y Yan iban a la guerra, el poderoso Qin sería como el pescador, cosechando los beneficios y finalmente engullendo ambos países. Después de escuchar, el rey de Zhao pensó cuidadosamente y finalmente abandonó el plan de atacar Yan.
Usage
主要用于比喻双方争执不下,两败俱伤,结果让第三者占了便宜。
El modismo se usa principalmente para describir una situación en la que dos partes luchan tan ferozmente que ambas pierden y un tercero se beneficia.
Examples
-
鹬蚌相争,渔翁得利,我们做事要考虑周全,不要让别人占便宜。
yù bàng xiāng zhēng, yú wēng dé lì, wǒ men zuò shì yào kǎo lǜ zhōu quán, bù yào ràng bié rén zhàn pián yi.
La disputa entre las dos partes resultó en una ventaja para un tercero.
-
这次谈判,双方争执不下,最终让第三方公司从中渔人之利。
zhè cì tán pán, shuāng fāng zhēng zhí bù xià, zuì zhōng ràng dì sān fāng gōng sī cóng zhōng yú rén zhī lì
Dos partes pelearon, y la tercera se benefició.