鹬蚌相争 lucha de chorlito y almeja
Explanation
比喻双方争斗,两败俱伤,结果使第三者从中获利。
Se usa para describir la situación en la que ambas partes pelean y ambas pierden, permitiendo que un tercero se beneficie de ello.
Origin Story
从前,一条河边住着一只凶猛的鹬,一天它在河边发现一只肥美的蚌,于是它想吃掉蚌。蚌紧紧地闭着壳,鹬怎么也啄不开。鹬和蚌就这样僵持着,彼此都不肯相让。这时,一个渔翁路过这里,看见鹬和蚌相持不下,便悄悄地走近,用网把鹬和蚌一起捉住,带回家去了。鹬和蚌为了争斗,结果都成了渔翁的战利品,最后谁也没得到好处。
Érase una vez, una feroz avefría vivía junto a un río. Un día, encontró una gorda almeja junto al río, así que quiso comerse la almeja. La almeja cerró con fuerza su caparazón, y la avefría no pudo abrirla por más que lo intentara. La avefría y la almeja se encontraban así en un punto muerto, ninguna dispuesta a ceder. En ese momento, un pescador pasó por allí, vio a la avefría y a la almeja en punto muerto, se acercó sigilosamente, atrapó a la avefría y a la almeja juntas con una red y se las llevó a casa. La avefría y la almeja, debido a su lucha, se convirtieron en el botín de guerra del pescador, y al final ninguna obtuvo nada bueno.
Usage
多用于比喻双方争斗,结果两败俱伤,使第三者从中获利。
Se utiliza principalmente para describir la situación en la que ambas partes luchan, y ambas pierden, de modo que un tercero puede beneficiarse de ello.
Examples
-
鹬蚌相争,渔翁得利。
yù bàng xiāng zhēng, yú wēng dé lì
La lucha entre el chorlito y la almeja, el pescador se beneficia.
-
这次合作,双方互不相让,结果便宜了第三方。
zhè cì hé zuò, shuāng fāng hù bù xiāng ràng, jié guǒ piányí le dì sāng fāng
En esta colaboración, ambas partes no están dispuestas a ceder, y la tercera parte se beneficia como resultado.