用餐闲聊 Charla durante la cena yòngcān xiánliáo

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:这道菜做得真不错,您觉得呢?
B:是啊,味道很正宗!特别是这个辣椒,够劲儿!
C:我也是第一次吃这么正宗的川菜,真是辣得过瘾!
A:您是第一次来中国吗?
B:是的,这是我第一次来中国旅游,对中国菜充满好奇。
C:那以后有机会可以多尝试不同地方的菜系,各有各的特色。
B:谢谢您的建议!我会的!

拼音

A:zhè dào cài zuò de zhēn bù cuò, nín juéde ne?
B:shì a, wèidào hěn zhèngzōng! tèbié shì zhège làjiāo, gòu jìn er!
C:wǒ yě shì dì yī cì chī zhème zhèngzōng de chuān cài, zhēnshi là de guòyǐn!
A:nín shì dì yī cì lái zhōngguó ma?
B:shì de, zhè shì wǒ dì yī cì lái zhōngguó lǚyóu, duì zhōngguó cài chōngmǎn háoqí.
C:nà yǐhòu yǒu jīhuì kěyǐ duō chángshì bùtóng dìfāng de cài xì, gè yǒu gè de tèsè.
B:xièxie nín de jiànyì! wǒ huì de!

Spanish

A: Este plato está realmente bueno, ¿no crees?
B: Sí, sabe muy auténtico. ¡Especialmente los chiles, son muy picantes!
C: Es la primera vez que pruebo una cocina sichuanesa tan auténtica; ¡es increíblemente deliciosa!
A: ¿Es tu primera vez en China?
B: Sí, es mi primer viaje a China. Tengo mucha curiosidad por la comida china.
C: Entonces deberías probar diferentes cocinas regionales cuando tengas la oportunidad. Cada una tiene sus propias características únicas.
B: ¡Gracias por la sugerencia! ¡Lo haré!

Frases Comunes

这道菜味道不错

zhè dào cài wèi dào bù cuò

Este plato está bueno

Contexto Cultural

中文

在中国的餐桌上,称赞菜肴是常见的社交礼仪,表达对主人的尊重。

在正式场合,应避免过分夸张的评价,以免显得不真诚。

在非正式场合,可以根据个人喜好,自由地表达对菜肴的评价。

拼音

zài zhōngguó de cānzhuō shàng, chēngzàn càiyáo shì chángjiàn de shèjiāo lǐyí, biǎodá duì zhǔrén de zūnjìng。

zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn guòfèn kuāzhāng de píngjià, yǐmiǎn xiǎndé bù zhēnchéng。

zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù gèrén xǐhào, zìyóu de biǎodá duì càiyáo de píngjià。

Spanish

En la cultura gastronómica china, elogiar la comida es una etiqueta social común que demuestra respeto al anfitrión.

En entornos formales, evite elogios demasiado exagerados para evitar parecer poco sincero.

En entornos informales, siéntase libre de expresar su opinión sobre los platos según sus preferencias personales.

Expresiones Avanzadas

中文

这道菜色香味俱全,令人回味无穷。

这道菜的烹饪技法非常精妙,令人赞叹。

您对烹饪也很有研究吧?

拼音

zhè dào cài sè xiāng wèi jù quán, lìng rén huíwèi wúqióng。

zhè dào cài de pēngrèn jìfǎ fēicháng jīngmiào, lìng rén zàntàn。

nín duì pēngrèn yě hěn yǒu yánjiū ba?

Spanish

Este plato es una fiesta para los sentidos, increíblemente memorable.

La técnica culinaria de este plato es muy exquisita y admirable.

Parece que también conoces bastante de cocina.

Tabúes Culturales

中文

不要随意评论菜肴的份量,或暗示菜肴不好吃。不要用筷子指着别人。

拼音

bù yào suíyì pínglùn càiyáo de fènliàng, huò ànshì càiyáo bù hǎochī。bù yào yòng kuàizi zhǐzhe biérén。

Spanish

No comentes casualmente sobre el tamaño de la porción o insinúes que el plato no está bueno. No apuntes a otras personas con los palillos.

Puntos Clave

中文

用餐闲聊要注意场合和对象,避免过于随便或唐突。

拼音

yòngcān xiánliáo yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn guòyú suíbiàn huò tángtū。

Spanish

Las charlas durante la cena deben tener en cuenta el contexto y la persona con la que estás hablando; evita ser demasiado informal o abrupto.

Consejos de Práctica

中文

多听一些中文用餐相关的对话录音,模仿他们的语气和语调。

可以和朋友或家人一起模拟用餐场景,练习对话。

可以利用一些语言学习软件或APP,进行情景对话练习。

拼音

duō tīng yīxiē zhōngwén yòngcān xiāngguān de duìhuà lùyīn, mófǎng tāmen de yǔqì hé yǔdiào。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mòní yòngcān chǎngjǐng, liànxí duìhuà。

kěyǐ lìyòng yīxiē yǔyán xuéxí ruǎnjiàn huò APP, jìnxíng qíngjǐng duìhuà liànxí。

Spanish

Escucha muchas grabaciones de audio de conversaciones en chino durante las cenas, imitando su tono e inflexión.

Practica las conversaciones con amigos o familiares en escenarios simulados de cenas.

Utiliza software o aplicaciones de aprendizaje de idiomas para practicar diálogos situacionales.