用餐闲聊 Yemek Sırasında Sohbet yòngcān xiánliáo

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:这道菜做得真不错,您觉得呢?
B:是啊,味道很正宗!特别是这个辣椒,够劲儿!
C:我也是第一次吃这么正宗的川菜,真是辣得过瘾!
A:您是第一次来中国吗?
B:是的,这是我第一次来中国旅游,对中国菜充满好奇。
C:那以后有机会可以多尝试不同地方的菜系,各有各的特色。
B:谢谢您的建议!我会的!

拼音

A:zhè dào cài zuò de zhēn bù cuò, nín juéde ne?
B:shì a, wèidào hěn zhèngzōng! tèbié shì zhège làjiāo, gòu jìn er!
C:wǒ yě shì dì yī cì chī zhème zhèngzōng de chuān cài, zhēnshi là de guòyǐn!
A:nín shì dì yī cì lái zhōngguó ma?
B:shì de, zhè shì wǒ dì yī cì lái zhōngguó lǚyóu, duì zhōngguó cài chōngmǎn háoqí.
C:nà yǐhòu yǒu jīhuì kěyǐ duō chángshì bùtóng dìfāng de cài xì, gè yǒu gè de tèsè.
B:xièxie nín de jiànyì! wǒ huì de!

Turkish

A: Bu yemek gerçekten çok güzel, sizce de öyle değil mi?
B: Evet, tadı çok otantik! Özellikle bu biber, çok acı!
C: Ben de bu kadar otantik bir Sichuan yemeğini ilk defa yiyorum, gerçekten çok lezzetli!
A: İlk defa Çin'de misiniz?
B: Evet, Çin'e ilk seyahatim bu. Çin yemeklerine çok meraklıyım.
C: O halde fırsat bulursanız farklı yöresel mutfakları denemelisiniz, her birinin kendine özgü özellikleri var.
B: Tavsiyeniz için teşekkür ederim! Öyle yapacağım!

Sık Kullanılan İfadeler

这道菜味道不错

zhè dào cài wèi dào bù cuò

Bu yemek güzel

Kültürel Arka Plan

中文

在中国的餐桌上,称赞菜肴是常见的社交礼仪,表达对主人的尊重。

在正式场合,应避免过分夸张的评价,以免显得不真诚。

在非正式场合,可以根据个人喜好,自由地表达对菜肴的评价。

拼音

zài zhōngguó de cānzhuō shàng, chēngzàn càiyáo shì chángjiàn de shèjiāo lǐyí, biǎodá duì zhǔrén de zūnjìng。

zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn guòfèn kuāzhāng de píngjià, yǐmiǎn xiǎndé bù zhēnchéng。

zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù gèrén xǐhào, zìyóu de biǎodá duì càiyáo de píngjià。

Turkish

Çin yemek kültüründe, yemeği övmek, ev sahibine saygı göstermenin yaygın bir sosyal nezaket biçimi.

Resmi ortamlarda, samimiyetsiz görünmemek için abartılı iltifatlardan kaçınılmalıdır.

Gayri resmi ortamlarda, kişisel tercihlerinize göre yemekler hakkındaki düşüncelerinizi rahatlıkla ifade edebilirsiniz.

Gelişmiş İfadeler

中文

这道菜色香味俱全,令人回味无穷。

这道菜的烹饪技法非常精妙,令人赞叹。

您对烹饪也很有研究吧?

拼音

zhè dào cài sè xiāng wèi jù quán, lìng rén huíwèi wúqióng。

zhè dào cài de pēngrèn jìfǎ fēicháng jīngmiào, lìng rén zàntàn。

nín duì pēngrèn yě hěn yǒu yánjiū ba?

Turkish

Bu yemek, görünüşü, kokusu ve tadıyla mükemmel, unutulmaz.

Bu yemeğin pişirme tekniği çok incelikli ve takdire şayan.

Sizin de yemek yapma konusunda bilginiz varmış gibi görünüyor?

Kültürel Tabuklar

中文

不要随意评论菜肴的份量,或暗示菜肴不好吃。不要用筷子指着别人。

拼音

bù yào suíyì pínglùn càiyáo de fènliàng, huò ànshì càiyáo bù hǎochī。bù yào yòng kuàizi zhǐzhe biérén。

Turkish

Yemeğin miktarı hakkında rastgele yorum yapmayın veya yemeğin lezzetsiz olduğunu ima etmeyin. Çubuklarla başkalarını işaret etmeyin.

Ana Noktalar

中文

用餐闲聊要注意场合和对象,避免过于随便或唐突。

拼音

yòngcān xiánliáo yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn guòyú suíbiàn huò tángtū。

Turkish

Yemek sırasındaki sohbetlerde, ortama ve konuştuğunuz kişiye dikkat etmeli; çok samimi veya ani olmaktan kaçınmalısınız.

Alıştırma İpucu

中文

多听一些中文用餐相关的对话录音,模仿他们的语气和语调。

可以和朋友或家人一起模拟用餐场景,练习对话。

可以利用一些语言学习软件或APP,进行情景对话练习。

拼音

duō tīng yīxiē zhōngwén yòngcān xiāngguān de duìhuà lùyīn, mófǎng tāmen de yǔqì hé yǔdiào。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mòní yòngcān chǎngjǐng, liànxí duìhuà。

kěyǐ lìyòng yīxiē yǔyán xuéxí ruǎnjiàn huò APP, jìnxíng qíngjǐng duìhuà liànxí。

Turkish

Çince yemek yeme sohbetlerinin birçok ses kaydını dinleyin ve tonlamalarını ve vurgularını taklit edin.

Simüle edilmiş yemek senaryolarında arkadaşlarınız veya ailenizle konuşma pratikleri yapın.

Durumsal diyaloglar pratik yapmak için dil öğrenme yazılımları veya uygulamaları kullanın.