穿针引线 Pasar el Hilo en la Aguja chuān zhēn yǐn xiàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好,今天我们来体验一下中国的传统游戏——穿针引线。
B:穿针引线?这是什么游戏?
A:就是用针线穿过一个小孔,看谁更快更准。这在过去是中国很多女孩子学习女红时的练习游戏,现在也成为了节日的一种娱乐活动。
B:听起来很有趣!规则是什么?
A:我们用细线和针,看谁能最快穿过这个小孔。
B:好的,我试试!哎,好难啊,线老是穿不过去。
A:没关系,慢慢来,多练习一下就会了。这需要耐心和技巧哦!
B:谢谢你的指导!看来,这小小的穿针引线,也需要一定的技巧呢!

拼音

A:nǐ hǎo, jīntiān wǒmen lái tǐyàn yīxià zhōngguó de chuántǒng yóuxì—chuān zhēn yǐn xiàn.
B:chuān zhēn yǐn xiàn?zhè shì shénme yóuxì?
A:jiùshì yòng zhēn xiàn chuān guò yīgè xiǎo kǒng, kàn shuí gèng kuài gèng zhǔn。zhè zài guòqù shì zhōngguó hěn duō nǚ háizi xuéxí nǚ hóng shí de liànxí yóuxì, xiànzài yě chéngwéi le jiérì de yī zhǒng yúlè huódòng。
B:tīng qǐlái hěn yǒuqù! guīzé shì shénme?
A:wǒmen yòng xì xiàn hé zhēn, kàn shuí néng zuì kuài chuān guò zhège xiǎo kǒng。
B:hǎo de, wǒ shìshì!āi, hǎo nán a, xiàn lǎoshì chuān bù guò qù。
A:méiguānxi, màn màn lái, duō liànxí yīxià jiù huì le。zhè xūyào nàixīn hé jìqiǎo ō!
B:xièxie nǐ de zhǐdǎo!kàn lái, zhè xiǎoxiǎo de chuān zhēn yǐn xiàn, yě xūyào yīdìng de jìqiǎo ne!

Spanish

A: Hola, hoy vamos a probar un juego tradicional chino: enhebrar una aguja.
B: ¿Enhebrar una aguja? ¿Qué tipo de juego es ese?
A: Se trata de enhebrar una aguja a través de un pequeño agujero, para ver quién es más rápido y preciso. En el pasado, este era un juego de práctica para muchas chicas chinas que aprendían costura; ahora también es una actividad de entretenimiento durante las fiestas.
B: ¡Suena interesante! ¿Cuáles son las reglas?
A: Usamos un hilo fino y una aguja; quien pueda enhebrar la aguja a través de este pequeño agujero más rápido gana.
B: Vale, lo intentaré. ¡Oh, qué difícil es! El hilo se atasca.
A: Está bien, tómate tu tiempo, la práctica hace la perfección. ¡Requiere paciencia y habilidad!
B: ¡Gracias por tu guía! ¡Este pequeño juego de enhebrar una aguja requiere algo de técnica, al parecer!

Frases Comunes

穿针引线

chuān zhēn yǐn xiàn

Enhebrar una aguja

Contexto Cultural

中文

穿针引线是中国传统的女红技艺,也是一种益智游戏,象征着耐心、细致和灵巧。

它常在节日或家庭聚会中作为娱乐活动,也体现了中华民族的传统文化和家庭观念。

拼音

chuān zhēn yǐn xiàn shì zhōngguó chuántǒng de nǚ hóng jìyì, yě shì yī zhǒng yìzhì yóuxì, xiàngzhēngzhe nàixīn, xìzhì hé língqiǎo。

tā cháng zài jiérì huò jiātíng jùhuì zhōng zuòwéi yúlè huódòng, yě tǐxiàn le zhōnghuá mínzú de chuántǒng wénhuà hé jiātíng guānniàn。

Spanish

Enhebrar una aguja es una habilidad tradicional china de costura y un juego de ingenio, que simboliza la paciencia, el cuidado y la destreza.

A menudo se practica como una actividad recreativa durante las festividades o las reuniones familiares, reflejando la cultura tradicional china y los valores familiares.

Expresiones Avanzadas

中文

这穿针引线的功夫,还真需要些技巧和耐心呢!

你看这细细的针眼,还真不是那么容易穿过去的。

这小小的游戏,却蕴含着中华民族的传统文化和智慧。

拼音

zhè chuān zhēn yǐn xiàn de gōngfu, hái zhēn xūyào xiē jìqiǎo hé nàixīn ne!

nǐ kàn zhè xìxì de zhēnyǎn, hái zhēn bùshì nàme róngyì chuān guò qù de。

zhè xiǎoxiǎo de yóuxì, què yùnhánzhe zhōnghuá mínzú de chuántǒng wénhuà hé zhìhuì。

Spanish

¡Esta técnica de enhebrar la aguja realmente requiere habilidad y paciencia!

¡Mira este diminuto ojo de aguja, no es tan fácil pasar el hilo a través de él!

¡Este pequeño juego encarna la cultura y la sabiduría tradicionales chinas!.

Tabúes Culturales

中文

拼音

Spanish

Ninguno

Puntos Clave

中文

穿针引线适合各个年龄段的人参与,尤其适合培养孩子的耐心和细心。需要注意的是,针具要选择钝头,避免孩子受伤。

拼音

chuān zhēn yǐn xiàn shìhé gè gè niánlíng duàn de rén cānyù, yóuqí shìhé péiyǎng háizi de nàixīn hé xīxīn。xūyào zhùyì de shì, zhēnjù yào xuǎnzé dùntóu, bìmiǎn háizi shòushāng。

Spanish

Enhebrar una aguja es adecuado para personas de todas las edades, especialmente para cultivar la paciencia y el cuidado de los niños. Tenga en cuenta que se deben elegir agujas romas para evitar lesionar a los niños.

Consejos de Práctica

中文

练习时,可以先从粗线开始,逐渐过渡到细线。

可以利用一些辅助工具,例如放大镜等,帮助孩子更好地观察针眼。

多鼓励孩子尝试,不要过于强调速度。

拼音

liànxí shí, kěyǐ xiān cóng cū xiàn kāishǐ, zhújiàn guòdù dào xì xiàn。

kěyǐ lìyòng yīxiē fǔzhù gōngjù, lìrú fàngdàjìng děng, bāngzhù háizi gèng hǎo de guānchá zhēnyǎn。

duō gǔlì háizi chángshì, bùyào guòyú qiángdiào sùdù。

Spanish

Al practicar, puede comenzar con hilos gruesos y pasar gradualmente a hilos finos.

Puede utilizar algunas herramientas auxiliares, como una lupa, para ayudar a los niños a observar mejor el ojo de la aguja.

¡Anime a los niños a intentar más, no le dé demasiada importancia a la velocidad!.