穿针引线 바늘에 실꿰기 chuān zhēn yǐn xiàn

대화

대화 1

中文

A:你好,今天我们来体验一下中国的传统游戏——穿针引线。
B:穿针引线?这是什么游戏?
A:就是用针线穿过一个小孔,看谁更快更准。这在过去是中国很多女孩子学习女红时的练习游戏,现在也成为了节日的一种娱乐活动。
B:听起来很有趣!规则是什么?
A:我们用细线和针,看谁能最快穿过这个小孔。
B:好的,我试试!哎,好难啊,线老是穿不过去。
A:没关系,慢慢来,多练习一下就会了。这需要耐心和技巧哦!
B:谢谢你的指导!看来,这小小的穿针引线,也需要一定的技巧呢!

拼音

A:nǐ hǎo, jīntiān wǒmen lái tǐyàn yīxià zhōngguó de chuántǒng yóuxì—chuān zhēn yǐn xiàn.
B:chuān zhēn yǐn xiàn?zhè shì shénme yóuxì?
A:jiùshì yòng zhēn xiàn chuān guò yīgè xiǎo kǒng, kàn shuí gèng kuài gèng zhǔn。zhè zài guòqù shì zhōngguó hěn duō nǚ háizi xuéxí nǚ hóng shí de liànxí yóuxì, xiànzài yě chéngwéi le jiérì de yī zhǒng yúlè huódòng。
B:tīng qǐlái hěn yǒuqù! guīzé shì shénme?
A:wǒmen yòng xì xiàn hé zhēn, kàn shuí néng zuì kuài chuān guò zhège xiǎo kǒng。
B:hǎo de, wǒ shìshì!āi, hǎo nán a, xiàn lǎoshì chuān bù guò qù。
A:méiguānxi, màn màn lái, duō liànxí yīxià jiù huì le。zhè xūyào nàixīn hé jìqiǎo ō!
B:xièxie nǐ de zhǐdǎo!kàn lái, zhè xiǎoxiǎo de chuān zhēn yǐn xiàn, yě xūyào yīdìng de jìqiǎo ne!

Korean

A:안녕하세요. 오늘은 중국의 전통 놀이인 바늘에 실꿰기를 해보겠습니다.
B:바늘에 실꿰기요? 무슨 놀이인가요?
A:작은 구멍에 바늘과 실을 꿰어 누가 더 빠르고 정확하게 하는지 겨루는 놀이입니다. 옛날에는 중국 여자아이들이 바느질을 배우는 연습 놀이였지만, 지금은 축제의 오락으로도 즐기고 있습니다.
B:재밌겠네요! 규칙은 뭔가요?
A:가는 실과 바늘을 사용해서 이 작은 구멍에 누가 가장 빨리 실을 꿰는지 경쟁합니다.
B:알겠습니다, 해보겠습니다! 어휴, 어렵네요, 실이 잘 안 들어갑니다.
A:괜찮아요, 서두르지 말고 천천히 해보세요. 연습하면 잘하게 될 거예요. 인내심과 기술이 필요하죠!
B:알려주셔서 감사합니다! 작은 바늘에 실을 꿰는 것에도 기술이 필요하군요!

자주 사용하는 표현

穿针引线

chuān zhēn yǐn xiàn

바늘에 실꿰기

문화 배경

中文

穿针引线是中国传统的女红技艺,也是一种益智游戏,象征着耐心、细致和灵巧。

它常在节日或家庭聚会中作为娱乐活动,也体现了中华民族的传统文化和家庭观念。

拼音

chuān zhēn yǐn xiàn shì zhōngguó chuántǒng de nǚ hóng jìyì, yě shì yī zhǒng yìzhì yóuxì, xiàngzhēngzhe nàixīn, xìzhì hé língqiǎo。

tā cháng zài jiérì huò jiātíng jùhuì zhōng zuòwéi yúlè huódòng, yě tǐxiàn le zhōnghuá mínzú de chuántǒng wénhuà hé jiātíng guānniàn。

Korean

바늘에 실꿰기는 중국의 전통적인 바느질 기술이자 두뇌 게임으로, 인내심, 세심함, 손재주를 상징합니다.

명절이나 가족 모임에서 오락 활동으로 자주 행해지며, 중국 전통 문화와 가족관을 반영합니다.

고급 표현

中文

这穿针引线的功夫,还真需要些技巧和耐心呢!

你看这细细的针眼,还真不是那么容易穿过去的。

这小小的游戏,却蕴含着中华民族的传统文化和智慧。

拼音

zhè chuān zhēn yǐn xiàn de gōngfu, hái zhēn xūyào xiē jìqiǎo hé nàixīn ne!

nǐ kàn zhè xìxì de zhēnyǎn, hái zhēn bùshì nàme róngyì chuān guò qù de。

zhè xiǎoxiǎo de yóuxì, què yùnhánzhe zhōnghuá mínzú de chuántǒng wénhuà hé zhìhuì。

Korean

바늘에 실을 꿰는 것은 정말 기술과 인내심이 필요합니다!

이렇게 가는 바늘귀에 실을 꿰는 것이 결코 쉽지 않습니다.

이 작은 놀이 속에 중국 전통 문화와 지혜가 담겨 있습니다.

문화적 금기

中文

拼音

Korean

없음

사용 키 포인트

中文

穿针引线适合各个年龄段的人参与,尤其适合培养孩子的耐心和细心。需要注意的是,针具要选择钝头,避免孩子受伤。

拼音

chuān zhēn yǐn xiàn shìhé gè gè niánlíng duàn de rén cānyù, yóuqí shìhé péiyǎng háizi de nàixīn hé xīxīn。xūyào zhùyì de shì, zhēnjù yào xuǎnzé dùntóu, bìmiǎn háizi shòushāng。

Korean

바늘에 실꿰기는 모든 연령대가 참여할 수 있으며, 특히 아이들의 인내심과 세심함을 기르는 데 적합합니다. 아이들의 부상을 방지하기 위해 둥근 바늘 끝을 선택하는 데 유의해야 합니다.

연습 힌트

中文

练习时,可以先从粗线开始,逐渐过渡到细线。

可以利用一些辅助工具,例如放大镜等,帮助孩子更好地观察针眼。

多鼓励孩子尝试,不要过于强调速度。

拼音

liànxí shí, kěyǐ xiān cóng cū xiàn kāishǐ, zhújiàn guòdù dào xì xiàn。

kěyǐ lìyòng yīxiē fǔzhù gōngjù, lìrú fàngdàjìng děng, bāngzhù háizi gèng hǎo de guānchá zhēnyǎn。

duō gǔlì háizi chángshì, bùyào guòyú qiángdiào sùdù。

Korean

연습할 때는 굵은 실부터 시작하여 점차 가는 실로 넘어갈 수 있습니다.

돋보기 등의 보조 도구를 사용하여 아이들이 바늘귀를 더 잘 관찰할 수 있도록 도울 수 있습니다.

아이들이 더 많이 시도하도록 격려하고 속도를 지나치게 강조하지 마세요.