半推半就 आधे-अधूरे मन से
Explanation
“半推半就”这个成语的意思是:形容表面上推辞,实际上心里愿意,或者说,表现得很不情愿,实际上却很想得到。
“आधे-अधूरे मन से” मुहावरा किसी व्यक्ति को दर्शाता है जो सतह पर अनिच्छुक होता है लेकिन वास्तव में कुछ करने को तैयार होता है। यह अक्सर ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो झिझक दिखावा कर रहा है लेकिन वास्तव में कुछ करने को तैयार है।
Origin Story
在一个阳光明媚的早晨,一位名叫小明的男孩正走在上学的路上,突然,他看见一位老爷爷站在路边,手中拿着一张纸条,上面写着“求助”。小明好奇地走过去,老爷爷看到小明,便急忙说:“孩子,我的钱包丢了,你能帮我找找吗?”小明看着老爷爷着急的样子,虽然心里有点犹豫,但还是半推半就地答应了。小明和老爷爷一起在附近寻找,他们找了很久,终于在一个灌木丛里发现了老爷爷的钱包。老爷爷高兴地说:“谢谢你,孩子!你真是个好心人!”小明不好意思地说:“不用谢,举手之劳而已。”老爷爷感激地握着小明的手,说:“你真是个好孩子!
एक धूप वाली सुबह, एक लड़का जिसका नाम श्याम था, स्कूल जा रहा था, तभी उसने अचानक एक बूढ़े आदमी को सड़क किनारे खड़ा देखा, जो एक कागज का टुकड़ा पकड़े हुए था जिस पर “मदद” लिखा था। श्याम जिज्ञासावश उसके पास गया, और बूढ़े आदमी ने श्याम को देखकर जल्दी से कहा: “बेटा, मेरा बटुआ खो गया है, क्या तुम मुझे खोजने में मदद कर सकते हो?” श्याम ने बूढ़े आदमी की चिंतित निगाहों को देखा, और हालांकि वह थोड़ा झिझक रहा था, लेकिन फिर भी उसने आधे-अधूरे मन से हां कह दी। श्याम और बूढ़ा आदमी पास में ही खोजने लगे। उन्होंने काफी देर तक खोज की, और अंत में उन्हें एक झाड़ी में बूढ़े आदमी का बटुआ मिल गया। बूढ़ा आदमी खुशी से बोला: “बेटा, शुक्रिया! तुम सच में अच्छे हो!” श्याम शरमा गया और बोला: “कोई बात नहीं, यह तो बस मामूली सी मदद थी।” बूढ़ा आदमी आभारी होकर श्याम का हाथ थामकर बोला: “बेटा, तुम बहुत अच्छे हो!
Usage
“半推半就”常用于形容一个人表面上推辞,实际上心里愿意。
“आधे-अधूरे मन से” मुहावरा अक्सर किसी व्यक्ति को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है जो झिझक दिखावा कर रहा है लेकिन वास्तव में कुछ करने को तैयार है।
Examples
-
他明明想帮忙,却偏偏装出一副半推半就的样子,让人摸不着头脑。
tā míng míng xiǎng bāng zhù, què piān piān zhuāng chū yī fù bàn tuī bàn jiù de yàng zi, ràng rén mō bu zháo tóu não.
वह मदद करना चाहता था, लेकिन वह आधे-अधूरे ढंग से मदद करता है, जिससे लोगों को समझ नहीं आता है।
-
面对他的邀请,她半推半就,最终还是答应了。
miàn duì tā de yāo qǐng, tā bàn tuī bàn jiù, zuì zhōng hái shì dā yìng le.
उसके निमंत्रण का सामना करते हुए, वह झिझक गई, लेकिन आखिरकार उसने हां कह दी।
-
领导提出加班,大家虽然有点抵触,但还是半推半就地答应了。
lǐng dǎo tí chū jiā bān, dà jiā suī rán yǒu diǎn dǐ chù, dàn shì hái shì bàn tuī bàn jiù de dā yìng le.
नेता ने ओवरटाइम का सुझाव दिया, और हालाँकि सभी थोड़ा अनिच्छुक थे, फिर भी वे आधे-अधूरे मन से सहमत हो गए।
-
他半推半就地同意了我的计划。
tā bàn tuī bàn jiù de tóng yì le wǒ de jì huà.
वह मेरी योजना से आधे-अधूरे ढंग से सहमत हो गया।
-
我本来不想去,但他一直劝我,我最后半推半就地答应了。
wǒ běn lái bù xiǎng qù, dàn shì tā yī zhí quàn wǒ, wǒ zuì hòu bàn tuī bàn jiù de dā yìng le.
मैं पहले जाना नहीं चाहता था, लेकिन वह मुझे लगातार मनाता रहा, और आखिरकार मैं आधे-अधूरे मन से सहमत हो गया।