温柔敦厚 wēn róu dūn hòu कोमल और विनम्र

Explanation

温柔:温和柔顺;敦厚:厚道。原指态度温和,朴实厚道。后也泛指待人温和宽厚。

कोमल: नम्र और विनम्र; मोटा: ईमानदार। मूल रूप से एक कोमल और ईमानदार रवैये को संदर्भित करता है। बाद में, यह आम तौर पर दूसरों के प्रति कोमल और दयालु होने के लिए भी प्रयोग किया जाता है।

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿香的姑娘。她天生丽质,心灵手巧,更难得的是她拥有温柔敦厚的性格。村里的人都很喜欢她,无论是谁,只要向她寻求帮助,她总是尽心尽力,从不抱怨。即使面对那些脾气古怪的人,她也能保持温柔的态度,用她的善良去温暖每一个人的心。有一天,村里来了一个外地商人,他为人粗鲁,言语刻薄,经常得罪村民。村民们都很讨厌他,甚至想赶他走。但阿香却不同,她始终对他保持着温柔敦厚的态度,耐心倾听他的抱怨,并尽力帮助他解决问题。久而久之,这个商人被阿香的真诚所感动,他开始改变自己的行为,变得温和善良起来。阿香的故事在村里广为流传,她温柔敦厚的品质成为了村里人学习的榜样。

henjiu yiqian, zai yige pianpi de xiaocunzhuang li, zhuzhe yiwei ming jiao axiang de guniang. ta tiansheng lizhi, xinling shouqiao, geng nan de shi ta yongyou wenrou dunhou de xingge. cunli de ren dou hen xihuan ta, wulun shi shui, zhiyao xiang ta xunqiu bangzhu, ta zongshi jinxinjinli, cong bu baoyuan. jishi mian dui na xie pipi gu guai de ren, ta yeneng baochi wenrou de taidu, yong ta de shangliang qu wennuan mei ge ren de xin. you yitian, cunli lai le yige waidi shangren, ta weiren culu, yanyu kebao, jingchang daozei cunmin. cunmin men dou hen taoyan ta, shenzhi xiang gan ta zou. dan axiang que butong, ta shizhong dui ta baochi zhe wenrou dunhou de taidu, naixin qingting ta de baoyuan, bing jinli bangzhu ta jiejue wenti. jiu er zhi zhi, zhe ge shangren bei axiang de chengzheng suo gandong, ta kai shi gai bian zijide xingwei, bian de wenhe shangliang qilai. axiang de gushi zai cunli guangwei liuchuan, ta wenrou dunhou de pinzhi chengwei le cunli ren xuexi de bangyang.

बहुत समय पहले, एक दूरस्थ गाँव में, अक्शांग नाम की एक लड़की रहती थी। वह स्वाभाविक रूप से सुंदर और कुशल थी, और इससे भी अधिक उल्लेखनीय उसकी कोमल और दयालु प्रकृति थी। गाँव के सभी लोग उसे प्यार करते थे, और जो कोई भी उसकी मदद माँगता था, वह हमेशा बिना किसी शिकायत के अपनी पूरी कोशिश करती थी। यहां तक कि उन लोगों के साथ भी जो चिड़चिड़े थे, वह एक कोमल रवैया बनाए रख सकती थी, अपनी दया से सभी के दिलों को गर्म कर सकती थी। एक दिन, एक और गाँव से एक व्यापारी गाँव में आया। वह असभ्य और व्यंग्यात्मक था, अक्सर ग्रामीणों को नाराज़ करता था। ग्रामीण उसे नापसंद करते थे और उसे भगा भी देना चाहते थे। लेकिन अक्शांग अलग थी। उसने हमेशा उसके साथ कोमल और दयालु व्यवहार किया, धैर्यपूर्वक उसकी शिकायतें सुनीं और उसकी समस्याओं को हल करने में पूरी कोशिश की। समय के साथ, व्यापारी अक्शांग की ईमानदारी से प्रभावित हुआ, और उसने अपना व्यवहार बदलना शुरू कर दिया, कोमल और दयालु हो गया। अक्शांग की कहानी पूरे गाँव में फैल गई, और उसका कोमल और दयालु चरित्र गाँव के लोगों के लिए सीखने का आदर्श बन गया।

Usage

用于形容人的性格或待人接物的态度。

yongyu xingrong ren de xingge huo dai ren jiewu de taidu

किसी के चरित्र या दूसरों के प्रति व्यवहार के वर्णन के लिए प्रयोग किया जाता है।

Examples

  • 他待人接物温柔敦厚,深受大家喜爱。

    ta dai ren jiewu wenrou dunhou, shen shou da jia xi ai.

    वह दूसरों के साथ कोमल और विनम्र है, इसलिए सभी उसे बहुत प्यार करते हैं।

  • 她性格温柔敦厚,从不与人争吵。

    ta xingge wenrou dunhou, cong bu yu ren zheng chao

    वह स्वभाव से कोमल और विनम्र है, वह कभी किसी से झगड़ा नहीं करती है।