覆盆之冤 fù pén zhī yuān उल्टे कटोरे का अन्याय

Explanation

比喻遭受冤枉而无法申诉的情况。像盆子扣过来一样,阳光照不到里面,比喻冤屈无人得知,无法昭雪。

यह मुहावरा किसी व्यक्ति को झूठा इल्ज़ाम लगने और उससे छुटकारा पाने में असमर्थ होने की स्थिति को दर्शाता है। यह एक उल्टे कटोरे की तरह है, जिसमें सूरज की रोशनी नहीं पहुँच पाती है, यह किसी के अन्याय के बारे में किसी को पता न होने और उसे दूर करने में असमर्थ होने का प्रतीक है।

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻农民。阿强为人正直,勤勤恳恳,却总是遭到村里一些人的嫉妒和陷害。一天,村里的一位富户丢失了一件贵重的物品,有人诬陷阿强偷了东西,村长和乡绅们没有认真调查,便将他抓了起来,关进了村里的柴房。阿强百口莫辩,只能在黑暗潮湿的柴房里默默承受着这莫大的冤屈。他多次想向县衙告状,却因为路途遥远,并且自身贫穷无力,而最终放弃了。日复一日,年复一年,阿强在冤屈中度过了他一生中最美好的时光,直至最后含冤而死。他的遭遇,就像一个被倒扣的盆子,阳光永远照射不到里面,这便是覆盆之冤的真实写照。直到几十年后,真相才终于大白于天下,可阿强却再也无法享受这迟来的正义了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaocunzhuang li, zh zhu zhe yiw ei ming jiao aqian de nianqing nongmin. aqian wei ren zhengzhi, qin qink enken, que zong shi zaodao cun li yixie ren de jidu he xianhai. yitian, cun li de yi wei fuhu diushi le yijian guizhong de wupin, youren wuxian aqian tou le dongxi, cunzhang he xiangshen men meiyou renzhen diaocha, bian jiang ta zhuale qilai, guan jin le cun li de chai fang. aqian baikou mobian, zhi neng zai heian chaoshi de chai fang li momomo chengshou zhe zhe moda de yuanqu. ta duoci xiang xiang yagao zhang, que yinwei lutu yaoyuan, bingqie zishen pinqiong wu li, er zhongyu fangqile. rifuyiri, nianfuyinian, aqian zai yuanqu zhong guoguo le ta yisheng zhong zuimeihao de shiguang, zhi zhi zuihou hanyuan er si. ta de zaoyu, jiu xiang yige bei daokou de penzi, yangguang yongyuan zhaoshe budao li mian, zhe bian shi fu pen zhi yuan de zhenshi xiezhao. zhi dao jishi nian hou, zhenxiang cai zhongyu daba yu tianxia, ke aqian que zai ye wufa xiangshou zhe chi lai de zhengyi le.

बहुत समय पहले, एक दूरस्थ गाँव में, अकिआंग नाम का एक युवा किसान रहता था। अकिआंग एक ईमानदार और मेहनती व्यक्ति था, लेकिन गाँव के कुछ लोगों द्वारा उससे ईर्ष्या और साज़िश की जाती थी। एक दिन, गाँव के एक अमीर आदमी की एक कीमती चीज़ चोरी हो गई, और किसी ने अकिआंग पर चोरी करने का झूठा इल्ज़ाम लगाया। गाँव के मुखिया और जमींदारों ने बिना किसी जाँच-पड़ताल के उसे गिरफ्तार कर लिया और गाँव के लकड़ी के कमरे में बंद कर दिया। अकिआंग खुद को बचा नहीं पाया और केवल उस अंधेरे और नम कमरे में उस बड़े अन्याय को चुपचाप सहता रहा। उसने कई बार जिला अधिकारी से शिकायत करने की कोशिश की, लेकिन लंबी दूरी और अपनी गरीबी के कारण आखिरकार उसने हार मान ली। दिन-प्रतिदिन, वर्ष-प्रतिवर्ष, अकिआंग ने अपने जीवन के सबसे अच्छे सालों को अन्याय में बिताया, जब तक कि वह आखिरकार नाराज़ होकर मर नहीं गया। उसकी किस्मत एक उल्टे कटोरे जैसी थी, जिसमें सूरज की रोशनी कभी नहीं पहुँचती थी—यह मुहावरे “फूपेन झी युआन” का सच्चा चित्रण है। दशकों बाद, सच्चाई आखिरकार सामने आई, लेकिन अकिआंग अब इस देर से मिले न्याय का आनंद नहीं ले सका।

Usage

用来形容遭受冤枉而无法申诉的情况。

yong lai xingrong zaoshou yuanwang er wufa shensu de qingkuang

यह किसी व्यक्ति को झूठा इल्ज़ाम लगने और उससे छुटकारा पाने में असमर्थ होने की स्थिति को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है।

Examples

  • 他蒙受了覆盆之冤,多年来一直无法洗清冤屈。

    ta meng shou le fu pen zhi yuan, duonian lai yizhi wufa xi qing yuan qu

    उस पर झूठा इल्ज़ाम लगाया गया था, और वह कई सालों तक उससे छुटकारा नहीं पा सका।

  • 这件案子扑朔迷离,疑点重重,真可谓是覆盆之冤,让人难以释怀。

    zhe jian anzi pusaomili, yidian chongchong, zhen ke wei shi fu pen zhi yuan, rang ren nan yi shi huai

    यह मामला बहुत ही रहस्यमय है, इसमें कई संदेह हैं, यह सचमुच एक बड़ा अन्याय है जिससे कोई भी सहज नहीं हो सकता है।