覆盆之冤 fù pén zhī yuān 복분지원

Explanation

比喻遭受冤枉而无法申诉的情况。像盆子扣过来一样,阳光照不到里面,比喻冤屈无人得知,无法昭雪。

억울함을 호소할 수 없는 억울함을 비유적으로 표현한 것. 거꾸로 놓은 그릇처럼 햇빛이 비추지 못하는 것에서, 억울함이 알려지지 않고 풀리지 않는 것을 의미한다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻农民。阿强为人正直,勤勤恳恳,却总是遭到村里一些人的嫉妒和陷害。一天,村里的一位富户丢失了一件贵重的物品,有人诬陷阿强偷了东西,村长和乡绅们没有认真调查,便将他抓了起来,关进了村里的柴房。阿强百口莫辩,只能在黑暗潮湿的柴房里默默承受着这莫大的冤屈。他多次想向县衙告状,却因为路途遥远,并且自身贫穷无力,而最终放弃了。日复一日,年复一年,阿强在冤屈中度过了他一生中最美好的时光,直至最后含冤而死。他的遭遇,就像一个被倒扣的盆子,阳光永远照射不到里面,这便是覆盆之冤的真实写照。直到几十年后,真相才终于大白于天下,可阿强却再也无法享受这迟来的正义了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaocunzhuang li, zh zhu zhe yiw ei ming jiao aqian de nianqing nongmin. aqian wei ren zhengzhi, qin qink enken, que zong shi zaodao cun li yixie ren de jidu he xianhai. yitian, cun li de yi wei fuhu diushi le yijian guizhong de wupin, youren wuxian aqian tou le dongxi, cunzhang he xiangshen men meiyou renzhen diaocha, bian jiang ta zhuale qilai, guan jin le cun li de chai fang. aqian baikou mobian, zhi neng zai heian chaoshi de chai fang li momomo chengshou zhe zhe moda de yuanqu. ta duoci xiang xiang yagao zhang, que yinwei lutu yaoyuan, bingqie zishen pinqiong wu li, er zhongyu fangqile. rifuyiri, nianfuyinian, aqian zai yuanqu zhong guoguo le ta yisheng zhong zuimeihao de shiguang, zhi zhi zuihou hanyuan er si. ta de zaoyu, jiu xiang yige bei daokou de penzi, yangguang yongyuan zhaoshe budao li mian, zhe bian shi fu pen zhi yuan de zhenshi xiezhao. zhi dao jishi nian hou, zhenxiang cai zhongyu daba yu tianxia, ke aqian que zai ye wufa xiangshou zhe chi lai de zhengyi le.

옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 아창이라는 젊은 농부가 살았습니다. 아창은 정직하고 성실한 사람이었지만, 마을 사람들의 질투와 음모에 항상 시달렸습니다. 어느 날 부유한 마을 사람이 귀중한 물건을 잃어버렸는데, 누군가 아창이 훔쳤다고 거짓으로 고발했습니다. 마을 원로와 유력자들은 제대로 조사도 하지 않고 아창을 체포하여 마을 창고에 가두었습니다. 아창은 변명할 길이 없었고, 어둡고 축축한 창고에서 큰 억울함을 묵묵히 감수해야만 했습니다. 여러 번 현감에게 호소하려 했지만, 먼 거리와 자신의 가난 때문에 결국 포기하고 말았습니다. 하루하루, 일 년 일 년 아창은 억울함 속에서 인생 최고의 시간을 보내다가, 결국 원통함을 품은 채 세상을 떠났습니다. 그의 운명은 거꾸로 놓인 그릇처럼, 햇빛이 영원히 비추지 못하는, ‘복분지원’의 실제 모습이었습니다. 수십 년이 지나서야 진실이 밝혀졌지만, 아창은 그 늦은 정의를 누릴 수 없었습니다.

Usage

用来形容遭受冤枉而无法申诉的情况。

yong lai xingrong zaoshou yuanwang er wufa shensu de qingkuang

억울함을 당하고도 호소할 수 없는 상황을 표현하는 데 사용된다.

Examples

  • 他蒙受了覆盆之冤,多年来一直无法洗清冤屈。

    ta meng shou le fu pen zhi yuan, duonian lai yizhi wufa xi qing yuan qu

    그는 오랫동안 풀리지 않는 억울함을 겪었다.

  • 这件案子扑朔迷离,疑点重重,真可谓是覆盆之冤,让人难以释怀。

    zhe jian anzi pusaomili, yidian chongchong, zhen ke wei shi fu pen zhi yuan, rang ren nan yi shi huai

    이 사건은 수수께끼와 의혹으로 가득 차 있어 잊기 어려운 악몽이다.