覆盆之冤 Несправедливость перевернутой чаши
Explanation
比喻遭受冤枉而无法申诉的情况。像盆子扣过来一样,阳光照不到里面,比喻冤屈无人得知,无法昭雪。
Эта идиома описывает ситуацию, когда человека ложно обвиняют, и он не может очистить свое имя. Это как перевернутая чаша, в которую не проникает солнечный свет, что символизирует несправедливость, о которой никто не знает и которую нельзя исправить.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻农民。阿强为人正直,勤勤恳恳,却总是遭到村里一些人的嫉妒和陷害。一天,村里的一位富户丢失了一件贵重的物品,有人诬陷阿强偷了东西,村长和乡绅们没有认真调查,便将他抓了起来,关进了村里的柴房。阿强百口莫辩,只能在黑暗潮湿的柴房里默默承受着这莫大的冤屈。他多次想向县衙告状,却因为路途遥远,并且自身贫穷无力,而最终放弃了。日复一日,年复一年,阿强在冤屈中度过了他一生中最美好的时光,直至最后含冤而死。他的遭遇,就像一个被倒扣的盆子,阳光永远照射不到里面,这便是覆盆之冤的真实写照。直到几十年后,真相才终于大白于天下,可阿强却再也无法享受这迟来的正义了。
Давным-давно, в отдаленной деревне жил молодой фермер по имени Ацян. Ацян был честным и трудолюбивым человеком, но некоторые жители деревни завидовали ему и плели интриги против него. Однажды у богатого жителя деревни пропала ценная вещь, и кто-то ложно обвинил Ацяна в краже. Староста и местные дворяне, не проведя тщательного расследования, арестовали его и заключили в деревенскую дровяную кладовку. Ацян не смог защитить себя и лишь молча терпел огромную несправедливость в темной и сырой дровяной кладовке. Несколько раз он пытался обратиться в уездную администрацию, но в конце концов сдался из-за большого расстояния и собственной бедности. День за днем, год за годом Ацян прожил лучшие годы своей жизни в несправедливости, пока наконец не умер от обиды. Его судьба была как перевернутая чаша, вечно лишенная солнечного света – это истинное воплощение идиомы «覆盆之冤». Лишь спустя десятилетия правда наконец-то выяснилась, но Ацян уже не мог насладиться этим запоздалым правосудием.
Usage
用来形容遭受冤枉而无法申诉的情况。
Это используется для описания ситуации, когда человека ложно обвиняют, и он не может очистить свое имя.
Examples
-
他蒙受了覆盆之冤,多年来一直无法洗清冤屈。
ta meng shou le fu pen zhi yuan, duonian lai yizhi wufa xi qing yuan qu
Его ложно обвинили, и много лет он не мог очистить свое имя.
-
这件案子扑朔迷离,疑点重重,真可谓是覆盆之冤,让人难以释怀。
zhe jian anzi pusaomili, yidian chongchong, zhen ke wei shi fu pen zhi yuan, rang ren nan yi shi huai
Это дело полно тайн и сомнений, это действительно большая несправедливость, с которой трудно смириться.