一席之地 Sebuah tempat
Explanation
指的是一个应得的位置,比喻在一个地方或组织中拥有应有的地位或作用。
Idiom ini digunakan untuk menunjuk pada seseorang yang telah mendapatkan tempat atau posisi yang pantas dalam suatu kelompok atau masyarakat, dan juga menyiratkan pengakuan, penerimaan, dan kemampuan untuk berperan.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫王二的农夫,他勤劳善良,种地耕田,日子过得虽然清贫,但也安稳。村里人大多都是农民,以种地为生,但王二却有着一颗不安分的心,他总想外出闯荡,寻求更好的生活。 有一天,王二听说城里正在举办一场盛大的商品交易会,于是他便带着自己辛苦种出来的粮食,怀揣着梦想,踏上了进城的路。他满怀希望,以为自己能够在繁华的都市里找到一席之地,过上富裕的生活。 然而,现实却比想象中残酷得多。他来到城里,才发现这里到处都是熙熙攘攘的人群,商品琳琅满目,竞争异常激烈。他的粮食,在众多商品中显得微不足道,根本卖不出去。 王二失望极了,他开始怀疑自己当初的决定。他每天在街头巷尾徘徊,寻找着任何一个可以立足的机会。可是,他发现自己似乎无处容身,也无法融入这个繁华的都市。 就在他快要绝望的时候,他遇到了一位老先生。老先生看他愁眉苦脸,便询问他遇到了什么困难。王二把自己的遭遇告诉了老先生,老先生听后,笑着说:“年轻人,不要灰心,机会是留给有准备的人的。你要找到自己的优势,并努力去发挥它。只要你能找到自己的位置,你就能在这个城市里立足。” 王二听了老先生的话,重新燃起了希望。他开始认真思考自己的优势,他发现自己虽然没有城市人那样的精明,但自己勤劳朴实,做事认真负责。他决定利用自己的优势,找到一个适合自己的工作,并努力学习,不断提升自己。 经过一段时间的努力,王二终于找到了一份工作,他凭借着自己的勤劳和踏实,得到了老板的赏识。在工作中,他不断学习,不断进步,最终成为了一名优秀的员工,并在城市里拥有了一席之地,过上了稳定而幸福的生活。
Di sebuah desa terpencil, hiduplah seorang petani bernama Wang Er. Dia pekerja keras dan baik hati, bertani tanahnya dan menjalani kehidupan sederhana namun damai. Sebagian besar penduduk desa adalah petani, mencari nafkah dengan bertani, tetapi Wang Er memiliki hati yang gelisah, dia selalu ingin keluar dan menemukan kehidupan yang lebih baik. Suatu hari, Wang Er mendengar bahwa ada pasar perdagangan komoditas besar yang sedang diadakan di kota, jadi dia membawa biji-bijian yang telah dia tanam dengan susah payah, membawa mimpinya, dan berangkat ke kota. Dia penuh harapan, berpikir bahwa dia dapat menemukan tempat di kota yang ramai dan menjalani kehidupan yang kaya. Namun, kenyataan jauh lebih kejam daripada yang dia bayangkan. Ketika dia tiba di kota, dia menemukan bahwa di mana-mana penuh dengan keramaian, barang-barang yang dipajang untuk dijual, dan persaingan sangat ketat. Biji-bijiannya, di antara banyak komoditas lainnya, tampak tidak signifikan dan sama sekali tidak laku. Wang Er sangat kecewa dan mulai meragukan keputusan awalnya. Dia berkeliaran di jalan-jalan setiap hari, mencari kesempatan untuk mendapatkan pijakan. Namun, dia merasa bahwa dia tidak memiliki tempat untuk tinggal dan tidak bisa berbaur dengan kota yang ramai ini. Ketika dia hampir putus asa, dia bertemu dengan seorang pria tua. Pria tua itu melihat wajahnya yang muram dan bertanya apa kesulitan yang dia hadapi. Wang Er menceritakan pengalamannya kepada pria tua itu, dan pria tua itu mendengarkan, tersenyum dan berkata, "Nak, jangan putus asa, kesempatan disediakan untuk mereka yang siap. Kamu harus menemukan kekuatanmu dan bekerja keras untuk memanfaatkannya. Selama kamu menemukan tempatmu, kamu dapat memperoleh pijakan di kota ini." Wang Er terinspirasi oleh kata-kata pria tua itu. Dia mulai berpikir serius tentang kekuatannya. Dia menyadari bahwa meskipun dia tidak sepintar orang-orang kota, dia pekerja keras, sederhana, dan bertanggung jawab. Dia memutuskan untuk menggunakan kekuatannya, menemukan pekerjaan yang cocok, dan belajar keras untuk terus meningkatkan dirinya. Setelah bekerja keras selama beberapa waktu, Wang Er akhirnya menemukan pekerjaan. Melalui kerja keras dan integritasnya, dia mendapatkan penghargaan dari atasannya. Dalam pekerjaannya, dia terus belajar dan maju, akhirnya menjadi karyawan yang sangat baik, dan memperoleh tempat di kota, menjalani kehidupan yang stabil dan bahagia.
Usage
这个成语主要用于比喻一个人在一个集体或社会中拥有应得的位置或地位,同时也暗示着获得认可、被接纳和发挥作用。
Idiom ini umumnya digunakan untuk melambangkan seseorang yang telah mendapatkan tempat atau posisi yang pantas dalam suatu kelompok atau masyarakat, dan juga menyiratkan pengakuan, penerimaan, dan kemampuan untuk berperan.
Examples
-
在这次的会议上,我们团队争取到了一个项目,终于有了一席之地!
zài zhè cì de huì yì shàng, wǒ men tuán duì zhēng qǔ dào le yī ge xiàng mù, zhōng yú yǒu le yī xí zhī dì!
Dalam pertemuan ini, tim kami mendapatkan sebuah proyek, akhirnya kami memiliki tempat!
-
他一直默默无闻,这次他终于凭借自己的努力赢得了一席之地。
tā yī zhí mò mò wú wén, zhè cì tā zhōng yú píng jiē zì jǐ de nǔ lì yíng dé le yī xí zhī dì.
Dia selalu tidak dikenal, tetapi kali ini dia akhirnya mendapatkan tempat dengan usahanya sendiri.