不痛不痒 tidak sakit tidak gatal
Explanation
原指感受不到痛痒,现多形容对某事不关心、不重视,或批评、建议不中肯、不起作用。
Awalnya, ini berarti tidak merasakan sakit atau gatal. Sekarang, ini sebagian besar menggambarkan ketidakpedulian atau ketidakperhatian terhadap sesuatu, atau kritik atau saran yang tidak relevan atau efektif.
Origin Story
从前,有个秀才,为了参加科举考试,苦读十年寒窗。十年磨一剑,他信心满满地准备大展宏图。然而,考试结果却让他大失所望,只考了个落第。他回家后,垂头丧气,茶饭不思。他的老父亲见状,便安慰他说:“孩子,这次考试失利,并不代表你以后就一事无成。人生的路还很长,这次只是一个小小的挫折罢了。不要因为这次的失败就灰心丧气,要继续努力,争取下次考个好成绩。”老父亲还特意为他准备了一桌丰盛的晚餐,试图用美味佳肴来安慰他受伤的心灵。但秀才依然闷闷不乐,他觉得父亲的安慰显得有些苍白无力,不痛不痒,没有触及到他内心的痛点。他觉得父亲根本不懂他的苦衷,不明白他十年寒窗的辛苦和付出的心血都付诸东流了。父亲的安慰,就像隔靴搔痒,让他更加难受。
Dahulu kala, ada seorang sarjana yang telah belajar keras selama sepuluh tahun untuk mempersiapkan ujian kekaisaran. Penuh keyakinan, ia kecewa karena gagal ujian. Ia pulang dengan sedih dan kehilangan selera makan. Ayahnya yang tua menghiburnya, “Nak, kegagalan ini tidak berarti kamu tidak akan pernah berhasil. Hidup itu panjang, ini hanya sebuah kemunduran. Jangan putus asa; teruslah berusaha dan bertujuan untuk hasil yang lebih baik lain kali.” Ayahnya menyiapkan pesta untuk menghiburnya. Tetapi sarjana itu tetap sedih; penghiburan itu hambar, tidak berarti, tidak menyentuh rasa sakit yang sebenarnya. Ia merasa ayahnya tidak mengerti kesulitannya dan usaha bertahun-tahun yang telah sia-sia.
Usage
多用于形容批评、建议、处理问题等不痛不痒,没有效果。
Ini sering digunakan untuk menggambarkan kritik, saran, atau pemecahan masalah yang tidak efektif.
Examples
-
这次会议讨论的问题不痛不痒,没有解决任何实际问题。
zhè cì huìyì tǎolùn de wèntí bù tòng bù yǎng, méiyǒu jiějué rènhé shíjì wèntí
Masalah yang dibahas dalam pertemuan ini tidak penting dan tidak menyelesaikan masalah praktis apa pun.
-
他的批评不痛不痒,让人感觉不到任何力度。
tā de pīpíng bù tòng bù yǎng, ràng rén gǎnjué bù dào rènhé lìdù
Kritiknya tidak berpengaruh dan tidak memberikan dampak apa pun.
-
这篇论文不痛不痒,缺乏深度和见解。
zhè piān lùnwén bù tòng bù yǎng, quēfá shēndù hé jiànjiě
Makalah ini dangkal dan kurang mendalam serta wawasan.