不痛不痒 bù tòng bù yǎng 痛くも痒くもない

Explanation

原指感受不到痛痒,现多形容对某事不关心、不重视,或批评、建议不中肯、不起作用。

元々は痛みやかゆみを感じないことを意味していましたが、現在は物事に関心がなく、重視していないこと、あるいは批判や提案が的を射ておらず効果がないことを多く表します。

Origin Story

从前,有个秀才,为了参加科举考试,苦读十年寒窗。十年磨一剑,他信心满满地准备大展宏图。然而,考试结果却让他大失所望,只考了个落第。他回家后,垂头丧气,茶饭不思。他的老父亲见状,便安慰他说:“孩子,这次考试失利,并不代表你以后就一事无成。人生的路还很长,这次只是一个小小的挫折罢了。不要因为这次的失败就灰心丧气,要继续努力,争取下次考个好成绩。”老父亲还特意为他准备了一桌丰盛的晚餐,试图用美味佳肴来安慰他受伤的心灵。但秀才依然闷闷不乐,他觉得父亲的安慰显得有些苍白无力,不痛不痒,没有触及到他内心的痛点。他觉得父亲根本不懂他的苦衷,不明白他十年寒窗的辛苦和付出的心血都付诸东流了。父亲的安慰,就像隔靴搔痒,让他更加难受。

cóng qián, yǒu ge xiùcái, wèile cānjiā kējǔ kǎoshì, kǔ dú shí nián hánchuāng. shí nián mó yī jiàn, tā xìnxīn mǎnmǎn de zhǔnbèi dà zhǎn hóngtú. rán'ér, kǎoshì jiéguǒ què ràng tā dà shī suǒwàng, zhǐ kǎo le ge luòdì. tā huí jiā hòu, chuítóu sàng qì, cháfàn bù sī. tā de lǎo fùqīn jiàn zhàng, biàn ānwèi tā shuō: ‘háizi, zhè cì kǎoshì shīlì, bìng bù dài biǎo nǐ yǐhòu jiù yīshì wú chéng. rénshēng de lù hái hěn cháng, zhè cì zhǐshì yīgè xiǎoxiǎo de cuòzhé bà le. bùyào yīnwèi zhè cì de shībài jiù huīxīn sàng qì, yào jìxù nǔlì, zhēngqǔ xià cì kǎo ge hǎo chéngjī.’ lǎo fùqīn hái tèyì wèi tā zhǔnbèi le yī zhuō fēngshèng de wǎncān, shìtú yòng měiwèi jiāyáo lái ānwèi tā shòushāng de xīnlíng. dàn xiùcái yīrán mèn mèn bù lè, tā juéde fùqīn de ānwèi xiǎnde yǒuxiē cāngbái wú lì, bù tòng bù yǎng, méiyǒu chùjí dào tā nèixīn de tòngdiǎn. tā juéde fùqīn gēnběn bù dǒng tā de kǔzhōng, bù míngbái tā shí nián hánchuāng de xīnkǔ hé fùchū de xīnxuè dōu fùzhū dōngliú le. fùqīn de ānwèi, jiù xiàng géxuē sāoyǎng, ràng tā gèngjiā nánshòu.

昔々、ある書生が科挙試験に備えて10年間猛勉強しました。自信満々でしたが、試験に失敗し、落胆しました。彼は意気消沈して家に帰り、食欲も失いました。老父は彼を慰めました。「息子よ、今回の失敗は、将来何も成し遂げられないことを意味するわけではない。人生は長い、これは単なる挫折だ。気を落とさずに、これからも努力して、次回こそ良い結果を出すように努めよう。」老父は彼を慰めるために盛大な食事を用意しました。しかし書生は依然として不機嫌でした。慰めは薄っぺらで、心に響かず、彼の本当の苦痛に触れていないと感じたのです。彼は父親が自分の苦労を理解しておらず、10年間の努力と費やした苦労が無駄になったことを理解していないと感じました。

Usage

多用于形容批评、建议、处理问题等不痛不痒,没有效果。

duō yòng yú xíngróng pīpíng, jiànyì, chǔlǐ wèntí děng bù tòng bù yǎng, méiyǒu xiàoguǒ

批判、提案、問題解決などが効果がないことを形容する際に多く用いられます。

Examples

  • 这次会议讨论的问题不痛不痒,没有解决任何实际问题。

    zhè cì huìyì tǎolùn de wèntí bù tòng bù yǎng, méiyǒu jiějué rènhé shíjì wèntí

    今回の会議で議論された問題は痛くも痒くもないもので、実際的な問題を解決しませんでした。

  • 他的批评不痛不痒,让人感觉不到任何力度。

    tā de pīpíng bù tòng bù yǎng, ràng rén gǎnjué bù dào rènhé lìdù

    彼の批判は痛くも痒くもなく、何の力も感じられませんでした。

  • 这篇论文不痛不痒,缺乏深度和见解。

    zhè piān lùnwén bù tòng bù yǎng, quēfá shēndù hé jiànjiě

    この論文は痛くも痒くもなく、深みと洞察に欠けています。