乌烟瘴气 kacau balau
Explanation
形容环境混乱,空气污浊,秩序混乱的景象。
Ungkapan ini menggambarkan suasana di mana ada banyak kekotoran, kekacauan, dan anarki.
Origin Story
在一个古老的城市,曾经有一条繁华的街道,因为缺乏管理,街道上垃圾成堆,商贩随意摆摊,车辆乱停乱放。空气中弥漫着各种难闻的气味,嘈杂声此起彼伏。人们行走在街上,感觉呼吸困难,心情烦躁。这场景宛如一幅乌烟瘴气的图画,体现了社会管理的缺失。最终,当地政府加强了城市管理,街道才恢复了往日的整洁和秩序。
Di sebuah kota kuno, pernah ada jalan yang ramai. Namun, karena kurangnya manajemen, sampah menumpuk, pedagang mendirikan kios secara sembarangan, dan kendaraan diparkir tanpa aturan. Udara dipenuhi bau yang tidak sedap, dan kebisingan terus-menerus. Orang-orang yang berjalan di jalan merasa kesulitan bernapas dan merasa jengkel. Adegan ini seperti lukisan kekacauan dan kekacauan, mencerminkan kegagalan manajemen sosial. Akhirnya, pemerintah daerah memperkuat manajemen perkotaan, dan jalan tersebut kembali ke kebersihan dan ketertibannya semula.
Usage
形容环境混乱,空气污浊,秩序混乱的景象。多用于口语。
Ungkapan ini menggambarkan suasana di mana ada banyak kekotoran, kekacauan, dan anarki. Sering digunakan dalam bahasa lisan.
Examples
-
这间屋子又脏又乱,简直是乌烟瘴气。
zhè jiān wū zi yòu zāng yòu luàn, jiǎnzhí shì wū yān zhàng qì
Kamar ini kotor dan berantakan, benar-benar berantakan.
-
这场辩论会乌烟瘴气,毫无章法。
zhè chǎng biàn lùn huì wū yān zhàng qì, háo wú zhāngfǎ
Debat ini kacau dan tidak terorganisir.