乌烟瘴气 wū yān zhàng qì хаос и беспорядок

Explanation

形容环境混乱,空气污浊,秩序混乱的景象。

Это выражение описывает обстановку, в которой царят грязь, беспорядок и анархия.

Origin Story

在一个古老的城市,曾经有一条繁华的街道,因为缺乏管理,街道上垃圾成堆,商贩随意摆摊,车辆乱停乱放。空气中弥漫着各种难闻的气味,嘈杂声此起彼伏。人们行走在街上,感觉呼吸困难,心情烦躁。这场景宛如一幅乌烟瘴气的图画,体现了社会管理的缺失。最终,当地政府加强了城市管理,街道才恢复了往日的整洁和秩序。

zài yīgè gǔlǎo de chéngshì, céngjīng yǒu yī tiáo fán huá de jiēdào, yīnwèi quēfá guǎnlǐ, jiēdào shàng lèsè chéng duī, shāngfàn suíyì bǎitān, chēliáng luàn tíng luàn fàng. kōngqì zhōng mímànzhe gè zhǒng nánwén de qìwèi, cáozá shēng cǐ qǐ pǐfú. rénmen xíngzǒu zài jiē shàng, gǎnjué hūxī kùnnán, xīnqíng fánzào. zhè chǎngjǐng wǎn rú yī fú wū yān zhàng qì de túhuà, tǐxiàn le shèhuì guǎnlǐ de quēshī. zuìzhōng, dàdì dìzhèng jiāqiáng le chéngshì guǎnlǐ, jiēdào cái huīfù le wǎng rì de zhěngjié hé zhìxù.

В древнем городе когда-то была оживлённая улица. Однако из-за отсутствия управления мусор скапливался, продавцы устанавливали свои лавки беспорядочно, а транспортные средства парковались без всякого порядка. Воздух был насыщен неприятными запахами, а шум был постоянным. Прохожим было трудно дышать, и они чувствовали раздражение. Эта сцена была похожа на картину хаоса и беспорядка, отражая провал социального управления. В конце концов, местные власти укрепили городское управление, и улица вернула себе прежнюю чистоту и порядок.

Usage

形容环境混乱,空气污浊,秩序混乱的景象。多用于口语。

xiāo róng huánjìng hùnluàn, kōngqì wūzhuó, zhìxù hùnluàn de jǐngxiàng. duō yòng yú kǒuyǔ.

Это выражение описывает обстановку, в которой царят грязь, беспорядок и анархия. Часто используется в разговорной речи.

Examples

  • 这间屋子又脏又乱,简直是乌烟瘴气。

    zhè jiān wū zi yòu zāng yòu luàn, jiǎnzhí shì wū yān zhàng qì

    Эта комната грязная и беспорядочная, это просто беспорядок.

  • 这场辩论会乌烟瘴气,毫无章法。

    zhè chǎng biàn lùn huì wū yān zhàng qì, háo wú zhāngfǎ

    Эти дебаты хаотичны и неорганизованы.