关门大吉 Tutup toko
Explanation
指商店倒闭或企业破产停业。通常用来形容生意失败,无法继续经营下去。
Merujuk pada penutupan toko atau kebangkrutan dan penutupan perusahaan. Biasanya digunakan untuk menggambarkan kegagalan bisnis dan ketidakmampuan untuk terus beroperasi.
Origin Story
老王开了十年的杂货铺,生意一直不错。可是,近年来电商兴起,越来越多的人选择网购,老王的杂货铺生意日渐冷清。为了维持生计,老王尝试过各种方法,比如降价促销,改进服务,但都收效甚微。最终,在无力承担高昂的租金和日渐减少的收入后,老王无奈地选择了关门大吉。他把店里的货架搬空,贴上了“歇业”的告示,心里百感交集。十年的辛勤付出,就这样画上了句号。老王的故事,也成为许多传统小商户在时代浪潮中挣扎的缩影。
Wang tua telah menjalankan toko kelontong selama sepuluh tahun, dan bisnisnya selalu baik. Namun, dalam beberapa tahun terakhir, dengan munculnya e-commerce, semakin banyak orang memilih untuk berbelanja online, dan toko kelontong Wang tua menjadi semakin sepi. Untuk memenuhi kebutuhan hidup, Wang tua mencoba berbagai metode, seperti penurunan harga dan peningkatan layanan, tetapi hasilnya sangat sedikit. Akhirnya, karena tidak mampu menanggung sewa yang tinggi dan pendapatan yang terus menurun, Wang tua dengan enggan memilih untuk tutup. Dia mengosongkan rak-rak di toko, memasang tanda "Tutup", dan merasakan berbagai emosi. Sepuluh tahun kerja keras berakhir. Kisah Wang tua juga merupakan cerminan dari banyak usaha kecil tradisional yang berjuang di tengah gelombang zaman.
Usage
作谓语;指商店倒闭或企业破产停业。
Digunakan sebagai predikat; menunjukkan penutupan toko atau kebangkrutan dan penutupan perusahaan.
Examples
-
这家小店经营不善,最终关门大吉了。
zhè jiā xiǎo diàn jīng yíng bù shàn, zuì zhōng guān mén dà jí le.
Toko kecil ini dikelola dengan buruk dan akhirnya tutup.
-
由于市场竞争激烈,这家公司不得不关门大吉。
yóu yú shì chǎng jìng zhēng jī liè, zhè jiā gōng sī bù dé bù guān mén dà jí。
Karena persaingan pasar yang ketat, perusahaan ini terpaksa tutup.