关门大吉 Tutup kedai
Explanation
指商店倒闭或企业破产停业。通常用来形容生意失败,无法继续经营下去。
Merujuk kepada penutupan kedai atau kebankrapan dan penutupan perusahaan. Ia biasanya digunakan untuk menggambarkan kegagalan perniagaan dan ketidakupayaan untuk terus beroperasi.
Origin Story
老王开了十年的杂货铺,生意一直不错。可是,近年来电商兴起,越来越多的人选择网购,老王的杂货铺生意日渐冷清。为了维持生计,老王尝试过各种方法,比如降价促销,改进服务,但都收效甚微。最终,在无力承担高昂的租金和日渐减少的收入后,老王无奈地选择了关门大吉。他把店里的货架搬空,贴上了“歇业”的告示,心里百感交集。十年的辛勤付出,就这样画上了句号。老王的故事,也成为许多传统小商户在时代浪潮中挣扎的缩影。
Wang tua telah mengusahakan kedai runcit selama sepuluh tahun, dan perniagaannya sentiasa baik. Walau bagaimanapun, dalam tahun-tahun kebelakangan ini, dengan peningkatan e-dagang, semakin ramai orang memilih untuk membeli-belah dalam talian, dan kedai runcit Wang tua menjadi semakin sunyi. Untuk menampung keperluan sara hidup, Wang tua mencuba pelbagai kaedah, seperti pengurangan harga dan peningkatan perkhidmatan, tetapi kesannya tidak banyak. Akhirnya, kerana tidak mampu menanggung sewa yang tinggi dan pendapatan yang semakin berkurangan, Wang tua dengan berat hati memilih untuk menutup kedai. Dia mengosongkan rak-rak di kedai, meletakkan tanda "Tutup", dan merasakan pelbagai emosi. Sepuluh tahun kerja keras berakhir. Kisah Wang tua juga merupakan gambaran ramai peniaga kecil tradisional yang bergelut dalam arus zaman.
Usage
作谓语;指商店倒闭或企业破产停业。
Digunakan sebagai predikat; merujuk kepada penutupan kedai atau kebankrapan dan penutupan perusahaan.
Examples
-
这家小店经营不善,最终关门大吉了。
zhè jiā xiǎo diàn jīng yíng bù shàn, zuì zhōng guān mén dà jí le.
Kedai kecil ini pengurusan tidak baik dan akhirnya ditutup.
-
由于市场竞争激烈,这家公司不得不关门大吉。
yóu yú shì chǎng jìng zhēng jī liè, zhè jiā gōng sī bù dé bù guān mén dà jí。
Disebabkan persaingan pasaran yang sengit, syarikat ini terpaksa ditutup.