冠冕堂皇 megah
Explanation
形容外表庄严或正大的样子,多用于讽刺。
Menggambarkan penampilan yang tampak agung atau megah, sering digunakan secara ironis.
Origin Story
从前,有个贪官叫李大人,他鱼肉乡里,搜刮民脂民膏,却总是打扮得冠冕堂皇,一副为民请命的正派模样。他穿戴精致的官服,头戴闪亮的帽子,腰间挂着象征权力的玉佩,每每出现在公众场合,总是摆出一副正气凛然的样子,指点江山,慷慨激昂地训斥那些敢于对他贪污行为提出质疑的人。然而,李大人的家产却富可敌国,远超他多年俸禄所能积累的财富。李大人的所作所为,被一些正义之士暗中调查,最终真相大白,他的冠冕堂皇的伪装被彻底揭穿。他那看似正派的面孔背后,隐藏着贪婪、凶狠的真实面目,等待他的将是法律的严惩。
Dahulu kala, ada seorang pejabat korup bernama Tuan Li, yang mengeksploitasi rakyat dan mengumpulkan kekayaan, tetapi selalu mempertahankan penampilan yang terhormat dan berpura-pura bekerja untuk rakyat. Dia mengenakan jubah resmi yang bagus, topi yang berkilauan, dan ikat pinggang giok yang melambangkan kekuasaannya. Setiap kali dia muncul di depan umum, dia selalu menampilkan sikap kesalehan, menunjuk kesalahan orang lain, dan dengan fasih menegur mereka yang berani mempertanyakan praktik korupsinya. Namun, kekayaan Tuan Li sangat besar, jauh melebihi kekayaan yang dapat dia kumpulkan dari gajinya selama bertahun-tahun. Tindakan Tuan Li diselidiki secara diam-diam oleh beberapa orang yang bermaksud baik, dan akhirnya kebenaran terungkap. Topeng megahnya terbongkar sepenuhnya. Di balik wajahnya yang tampaknya saleh terdapat keserakahan dan kekejaman, dan dia akan menghadapi hukuman berat dari hukum.
Usage
多用于讽刺,作状语、宾语、定语。
Sering digunakan secara ironis; sebagai keterangan, objek, atau atribut.
Examples
-
他冠冕堂皇地解释了一番,但仍掩盖不了事实真相。
ta guanmiantang huang di jieshi le yiban, dan reng yan gai bu leoshi shi zhenxiang. ta guanmiantang huang di chuxi huiyi, dan shijishang que ling you mude.
Dia menjelaskan dengan cara yang sangat megah, tetapi tetap tidak dapat menutupi kebenaran.
-
他冠冕堂皇地出席会议,但实际上却另有目的。
er erklärte es auf pompöse Weise, aber er konnte die Wahrheit nicht verbergen. Er nahm an der Konferenz in großem Stil teil, hatte aber eigentlich andere Absichten.
Dia menghadiri pertemuan itu dengan cara yang sangat megah, tetapi sebenarnya dia memiliki tujuan lain