冠冕堂皇 guan miǎn táng huáng 堂々たる

Explanation

形容外表庄严或正大的样子,多用于讽刺。

外見が威厳のある、または壮大な様子を表す言葉で、しばしば皮肉的に使われる。

Origin Story

从前,有个贪官叫李大人,他鱼肉乡里,搜刮民脂民膏,却总是打扮得冠冕堂皇,一副为民请命的正派模样。他穿戴精致的官服,头戴闪亮的帽子,腰间挂着象征权力的玉佩,每每出现在公众场合,总是摆出一副正气凛然的样子,指点江山,慷慨激昂地训斥那些敢于对他贪污行为提出质疑的人。然而,李大人的家产却富可敌国,远超他多年俸禄所能积累的财富。李大人的所作所为,被一些正义之士暗中调查,最终真相大白,他的冠冕堂皇的伪装被彻底揭穿。他那看似正派的面孔背后,隐藏着贪婪、凶狠的真实面目,等待他的将是法律的严惩。

cong qian, you ge tan guan jiao li da ren, ta yurou xiangli, sou gua minzhi mingao, que zong shi da ban de guan miantang huang, yifu weimin qingming de zhengpai mu yang. ta chuan dai jingzhi de guanfu, tou dai shanliang de maozi, yao jian gua zhe xiangzheng quanli de yu pei, mei mei chu xian zai gongzhong changhe, zong shi bai chu yifu zhengqi linran de yangzi, zhidian jiangshan, kangkai jianghang de xunchi na xie gan yu dui ta tanwu xingwei ti chu zhiyi de ren. ran er, li da ren de jia chan que fu ke di guo, yuan chao ta duo nian fenglu suo neng jilei de caifu. li da ren de suo zuo suo wei, bei yixie zhengyi zhi shi an zhong diaocha, zhongyu zhenxiang daba, ta de guanmiantang huang de weizhuang bei chedi jieche. ta na kan si zhengpai de miankong beihou, yincang zhe tanlan, xionghen de zhenshi mianmu, deng dai ta de jiang shi falu de yancheng.

昔々、李という名の汚職官僚がいました。彼は民衆を搾取し、莫大な富を蓄えましたが、常に威厳ある外見を保ち、民衆のために働いているふりをしていました。彼は立派な官服を着て、輝く帽子をかぶり、権力を象徴する翡翠の帯を身につけていました。人前で現れるときはいつも、正義感にあふれた様子を見せ、他人の欠点を指摘し、彼の不正行為に疑問を呈する者たちを雄弁に非難しました。しかし、李の富は莫大で、長年の俸給では到底蓄積できないほどのものだったのです。李の行為は、正義感を持った者たちによって密かに調査され、最終的に真実は明らかになりました。彼の威厳ある見せかけは完全に剥ぎ取られ、一見正義感あふれる顔の裏には、貪欲と冷酷さが隠されていたのです。彼を待ち受けているのは、法律による厳しい罰でした。

Usage

多用于讽刺,作状语、宾语、定语。

duo yong yu fengci, zuo zhuangyu, binyu, dingyu.

皮肉として使われることが多い。副詞、目的語、修飾語として用いられる。

Examples

  • 他冠冕堂皇地解释了一番,但仍掩盖不了事实真相。

    ta guanmiantang huang di jieshi le yiban, dan reng yan gai bu leoshi shi zhenxiang. ta guanmiantang huang di chuxi huiyi, dan shijishang que ling you mude.

    彼は堂々と説明したものの、事実の真相は隠せなかった。

  • 他冠冕堂皇地出席会议,但实际上却另有目的。

    er erklärte es auf pompöse Weise, aber er konnte die Wahrheit nicht verbergen. Er nahm an der Konferenz in großem Stil teil, hatte aber eigentlich andere Absichten.

    彼は盛大に会議に出席したが、実際には別の目的があった。