寒冬腊月 hán dōng là yuè Musim dingin bulan Laksmana

Explanation

腊月是农历的十二月,也就是一年中的最后一个月。寒冬腊月指的是一年中最寒冷的腊月,通常指农历十一月到次年一月这段时间。

Laksmana adalah bulan ke-12 dalam kalender lunisolar, yaitu bulan terakhir dalam setahun. Hán dōng là yuè mengacu pada bulan Laksmana sebagai bulan terdingin dalam setahun, biasanya dari bulan November hingga Januari.

Origin Story

老张家世代务农,每年寒冬腊月都是他们最难熬的季节。凛冽的北风呼啸着,肆虐着田野,将庄稼覆盖上厚厚的一层积雪。屋里虽然生着火炉,但仍旧寒气逼人。老张坐在火炉旁,回忆着往昔,温暖的记忆驱散了些许寒意。他想起儿时,寒冬腊月里,他和伙伴们堆雪人,打雪仗,在雪地里嬉戏玩耍,欢声笑语打破了冬日的沉寂。他还想起过去那些丰收的年景,金灿灿的麦浪,沉甸甸的谷穗,让他倍感欣慰。如今,虽然生活条件好了许多,但寒冬腊月里那种刻骨的寒冷和对来年丰收的期盼,依然深深地刻在他的记忆里。

lǎo zhāng jiā shì dài wù nóng, měi nián hán dōng là yuè dōu shì tā men zuì nán áo de jì jié. lǐn liè de běi fēng hū xiào zhe, sì nuè zhe tián yě, jiāng zhuāng jia fù gài shàng hòu hòu de yī céng jī xuě. wū lǐ suī rán shēng zhe huǒ lú, dàn réng jiù hán qì bī rén. lǎo zhāng zuò zài huǒ lú páng, huí yì zhe wǎng xī, wēn nuǎn de jì yì qū sàn le xiē xǔ hán yì. tā xiǎng qǐ ér shí, hán dōng là yuè lǐ, tā hé huǒ bàn men duī xuě rén, dǎ xuě zhàng, zài xuě dì lǐ xī xì wán shuǎ, huān shēng xiào yǔ dǎ pò le dōng rì de chén jì. tā hái xiǎng qǐ guò qù nà xiē fēng shōu de nián jǐng, jīn càn càn de mài làng, chén diàn diàn de gǔ suì, ràng tā bèi gǎn xīn wèi. rǔ jīn, suī rán shēng huó tiáo jiàn hǎo le xǔ duō, dàn hán dōng là yuè lǐ nà zhǒng kè gǔ de hán lěng hé duì lái nián fēng shōu de qī pàn, yī rán shēn shēn de kè zài tā de jì yì lǐ.

Keluarga Zhang telah bertani selama beberapa generasi. Setiap musim dingin bulan Laksmana adalah musim tersulit bagi mereka. Angin utara yang menusuk tulang bertiup kencang, merusak ladang, dan menutupi tanaman dengan lapisan salju yang tebal. Meskipun ada tungku yang menyala di dalam rumah, masih terasa sangat dingin. Pak Zhang duduk di samping tungku, mengingat masa lalu, dan kenangan hangat menghilangkan sebagian hawa dingin. Dia teringat masa kecilnya, ketika di musim dingin bulan Laksmana, dia dan teman-temannya membuat boneka salju, bermain perang salju, dan bermain salju, tawa mereka memecah kesunyian musim dingin. Dia juga mengingat panen yang melimpah di masa lalu, gelombang gandum yang keemasan, bulir-bulir padi yang berat, yang membuatnya merasa sangat puas. Sekarang, meskipun kondisi kehidupan telah meningkat pesat, hawa dingin yang menusuk tulang di musim dingin bulan Laksmana dan antisipasi panen yang baik tahun depan masih terukir dalam ingatannya.

Usage

主要用来形容冬季最寒冷的时期,多用于描写景物或气候。

zhǔ yào yòng lái xíng róng dōng jì zuì hán lěng de shí qī, duō yòng yú miáo xiě jǐng wù huò qìhòu.

Terutama digunakan untuk menggambarkan periode terdingin di musim dingin, sering digunakan untuk menggambarkan pemandangan atau iklim.

Examples

  • 寒冬腊月,天寒地冻。

    Hán dōng là yuè, tiān hán dì dòng.

    Di musim dingin, cuaca sangat dingin.

  • 寒冬腊月,正是滑雪的好时候。

    Hán dōng là yuè, zhèng shì huáxuě de hǎo shíhòu

    Di musim dingin, adalah waktu terbaik untuk bermain ski.