寒冬腊月 한겨울 섣달
Explanation
腊月是农历的十二月,也就是一年中的最后一个月。寒冬腊月指的是一年中最寒冷的腊月,通常指农历十一月到次年一月这段时间。
음력 12월, 즉 일년 중 마지막 달을 가리킨다. 한겨울 섣달은 일년 중 가장 추운 섣달을 뜻하며, 보통 음력 11월부터 이듬해 1월까지의 기간을 가리킨다.
Origin Story
老张家世代务农,每年寒冬腊月都是他们最难熬的季节。凛冽的北风呼啸着,肆虐着田野,将庄稼覆盖上厚厚的一层积雪。屋里虽然生着火炉,但仍旧寒气逼人。老张坐在火炉旁,回忆着往昔,温暖的记忆驱散了些许寒意。他想起儿时,寒冬腊月里,他和伙伴们堆雪人,打雪仗,在雪地里嬉戏玩耍,欢声笑语打破了冬日的沉寂。他还想起过去那些丰收的年景,金灿灿的麦浪,沉甸甸的谷穗,让他倍感欣慰。如今,虽然生活条件好了许多,但寒冬腊月里那种刻骨的寒冷和对来年丰收的期盼,依然深深地刻在他的记忆里。
장씨 가문은 대대로 농사를 지어왔다. 매년 한겨울 섣달은 그들에게 가장 힘든 계절이다. 매서운 북풍이 휘몰아치며 들판을 휩쓸고, 농작물을 두꺼운 눈으로 덮는다. 집 안에는 화로를 피우지만, 여전히 냉기가 엄습한다. 장씨는 화로 옆에 앉아 옛날을 회상하며, 따뜻한 기억이 어느 정도 추위를 몰아낸다. 그는 어릴 적 한겨울 섣달에 친구들과 함께 눈사람을 만들고 눈싸움을 하고 눈밭에서 뛰어놀던 기억, 즐거운 웃음소리가 겨울의 정적을 깨던 기억을 떠올린다. 또한 과거 풍년 시절, 황금빛 보리밭, 무거운 이삭들을 떠올리며 감회에 젖는다. 이제는 생활 수준이 많이 향상되었지만, 한겨울 섣달의 매서운 추위와 다가올 풍년에 대한 기대는 여전히 그의 마음속에 깊이 새겨져 있다.
Usage
主要用来形容冬季最寒冷的时期,多用于描写景物或气候。
주로 겨울의 가장 추운 시기를 나타내는 데 사용되며, 풍경이나 기후를 묘사할 때 많이 쓰인다.
Examples
-
寒冬腊月,天寒地冻。
Hán dōng là yuè, tiān hán dì dòng.
한겨울 섣달에는 날씨가 매섭게 춥다.
-
寒冬腊月,正是滑雪的好时候。
Hán dōng là yuè, zhèng shì huáxuě de hǎo shíhòu
한겨울 섣달은 스키를 타기에 좋은 시기다.