寒冬腊月 hán dōng là yuè Холодная зима, декабрь

Explanation

腊月是农历的十二月,也就是一年中的最后一个月。寒冬腊月指的是一年中最寒冷的腊月,通常指农历十一月到次年一月这段时间。

Двенадцатый месяц по лунно-солнечному календарю — последний месяц года. 寒冬腊月 относится к самому холодному месяцу в году, обычно с ноября по январь.

Origin Story

老张家世代务农,每年寒冬腊月都是他们最难熬的季节。凛冽的北风呼啸着,肆虐着田野,将庄稼覆盖上厚厚的一层积雪。屋里虽然生着火炉,但仍旧寒气逼人。老张坐在火炉旁,回忆着往昔,温暖的记忆驱散了些许寒意。他想起儿时,寒冬腊月里,他和伙伴们堆雪人,打雪仗,在雪地里嬉戏玩耍,欢声笑语打破了冬日的沉寂。他还想起过去那些丰收的年景,金灿灿的麦浪,沉甸甸的谷穗,让他倍感欣慰。如今,虽然生活条件好了许多,但寒冬腊月里那种刻骨的寒冷和对来年丰收的期盼,依然深深地刻在他的记忆里。

lǎo zhāng jiā shì dài wù nóng, měi nián hán dōng là yuè dōu shì tā men zuì nán áo de jì jié. lǐn liè de běi fēng hū xiào zhe, sì nuè zhe tián yě, jiāng zhuāng jia fù gài shàng hòu hòu de yī céng jī xuě. wū lǐ suī rán shēng zhe huǒ lú, dàn réng jiù hán qì bī rén. lǎo zhāng zuò zài huǒ lú páng, huí yì zhe wǎng xī, wēn nuǎn de jì yì qū sàn le xiē xǔ hán yì. tā xiǎng qǐ ér shí, hán dōng là yuè lǐ, tā hé huǒ bàn men duī xuě rén, dǎ xuě zhàng, zài xuě dì lǐ xī xì wán shuǎ, huān shēng xiào yǔ dǎ pò le dōng rì de chén jì. tā hái xiǎng qǐ guò qù nà xiē fēng shōu de nián jǐng, jīn càn càn de mài làng, chén diàn diàn de gǔ suì, ràng tā bèi gǎn xīn wèi. rǔ jīn, suī rán shēng huó tiáo jiàn hǎo le xǔ duō, dàn hán dōng là yuè lǐ nà zhǒng kè gǔ de hán lěng hé duì lái nián fēng shōu de qī pàn, yī rán shēn shēn de kè zài tā de jì yì lǐ.

Семья Чжан занимается сельским хозяйством уже много поколений. Самая холодная пора декабря каждый год — самое тяжелое время для них. Пронизывающий северный ветер воет, опустошая поля и покрывая посевы толстым слоем снега. Хотя в доме топится печь, все равно очень холодно. Старик Чжан сидит у печи, вспоминая прошлое, и теплые воспоминания рассеивают немного холода. Он вспоминает детство, когда в самые холодные декабрьские дни он и его друзья лепили снеговиков, играли в снежки и веселились в снегу, их смех нарушал зимнюю тишину. Он также вспоминает прежние богатые урожаи, золотые волны пшеницы, тяжелые колосья, которые доставляют ему огромное удовлетворение. Сейчас, хотя условия жизни значительно улучшились, пронизывающий холод холодного декабря и ожидание хорошего урожая в следующем году по-прежнему глубоко запечатлены в его памяти.

Usage

主要用来形容冬季最寒冷的时期,多用于描写景物或气候。

zhǔ yào yòng lái xíng róng dōng jì zuì hán lěng de shí qī, duō yòng yú miáo xiě jǐng wù huò qìhòu.

В основном используется для описания самого холодного периода зимы, часто применяется при описании пейзажей или климата.

Examples

  • 寒冬腊月,天寒地冻。

    Hán dōng là yuè, tiān hán dì dòng.

    В самое холодное время зимы, погода очень холодная.

  • 寒冬腊月,正是滑雪的好时候。

    Hán dōng là yuè, zhèng shì huáxuě de hǎo shíhòu

    В самое холодное время зимы — лучшее время для катания на лыжах