冰天雪地 ледяная пустыня
Explanation
形容冰雪漫天盖地,多用于描写严寒的冬季景象。
Описывает сцену, где лед и снег покрывают все небо и землю, часто используется для описания суровой зимней сцены.
Origin Story
老张是一位经验丰富的猎人,常年在冰天雪地里狩猎。一天,大雪封山,他迷失了方向,饥寒交迫。他看到远处隐隐约约有一处灯光,心中燃起了希望。他挣扎着向灯光走去,最终找到了一家小木屋,得到热汤和食物,躲过了这场生死攸关的危机。这次经历让他更加深刻地体会到冰天雪地的残酷与生命的珍贵。
Старик Чжан был опытным охотником, много лет охотившимся в ледяных и снежных районах. Однажды сильный снегопад заблокировал горы, и он заблудился, голодный и замерзший. Он увидел вдали тусклый свет, и его сердце наполнилось надеждой. Он боролся, пробираясь к свету, и наконец нашел небольшой деревянный дом, где ему дали горячий суп и еду, и он пережил смертельную опасность. Этот опыт заставил его еще глубже понять жестокость ледяного и снежного ландшафта и ценность жизни.
Usage
多用于描写严寒的冬季景象,可以作定语、宾语。
В основном используется для описания суровой зимней сцены, может использоваться как определение или дополнение.
Examples
-
西北风呼啸,冰天雪地,到处都是白茫茫的一片。
xī běi fēng hū xiào, bīng tiān xuě dì,dào chù dōu shì bái máng máng de yī piàn
Северо-западный ветер выл, ледяная пустыня, всюду бело.
-
凛冽的寒风吹过冰天雪地,让人不寒而栗。
lǐn liè de hán fēng chuī guò bīng tiān xuě dì, ràng rén bù hán ér lì
Пронизывающий холодный ветер дул по ледяной и снежной земле, заставляя людей дрожать от холода.