冰天雪地 bīng tiān xuě dì 氷天雪地

Explanation

形容冰雪漫天盖地,多用于描写严寒的冬季景象。

氷と雪が空と地を覆いつくす様子を表し、厳しい冬の情景描写によく用いられます。

Origin Story

老张是一位经验丰富的猎人,常年在冰天雪地里狩猎。一天,大雪封山,他迷失了方向,饥寒交迫。他看到远处隐隐约约有一处灯光,心中燃起了希望。他挣扎着向灯光走去,最终找到了一家小木屋,得到热汤和食物,躲过了这场生死攸关的危机。这次经历让他更加深刻地体会到冰天雪地的残酷与生命的珍贵。

lǎo zhāng shì yī wèi jīng yàn fēngfù de liè rén, cháng nián zài bīng tiān xuě dì lǐ shòu liè. yī tiān, dà xuě fēng shān, tā mí shī le fāng xiàng, jī hán jiāo pò. tā kàn dào yuǎn chù yǐn yǐn yuē yuē yǒu yī chù dēng guāng, xīn zhōng rán qǐ le xī wàng. tā zhēng zhá zhe xiàng dēng guāng zǒu qù, zuì zhōng zhǎo dào le yī jiā xiǎo mù wū, dé dào rè tāng hé shí wù, duǒ guò le zhè chǎng shēng sǐ yōu guān de wēi jī. zhè cì jīng lì ràng tā gèng jiā shēn kè de tǐ huì dào bīng tiān xuě dì de cán kù yǔ shēng mìng de zhēn guì.

老張はベテランのハンターで、長年氷点下の雪景色で狩猟をしてきました。ある日、大雪で山が封鎖され、道に迷い、飢えと寒さに苦しみました。遠くかすかに光が見え、希望が湧き上がりました。老張は光に向かって必死に歩みを進め、ついに小さな小屋を見つけ、温かいスープと食事をいただき、生死の危機を乗り越えました。この経験を通して、氷点下の雪景色の残酷さと命の尊さを深く理解しました。

Usage

多用于描写严寒的冬季景象,可以作定语、宾语。

duō yòng yú miáo xiě yán hán de dōng jì jǐng xiàng, kě yǐ zuò dìng yǔ, bīn yǔ

厳しい冬の情景描写によく用いられ、定語や目的語として使われます。

Examples

  • 西北风呼啸,冰天雪地,到处都是白茫茫的一片。

    xī běi fēng hū xiào, bīng tiān xuě dì,dào chù dōu shì bái máng máng de yī piàn

    北西風がうなりを上げて吹き荒れ、氷点下の雪景色、どこもかしこも真っ白です。

  • 凛冽的寒风吹过冰天雪地,让人不寒而栗。

    lǐn liè de hán fēng chuī guò bīng tiān xuě dì, ràng rén bù hán ér lì

    凍えるような寒風が氷点下の雪景色を吹き抜け、寒さで身震いさせます。