寒冬腊月 hán dōng là yuè Malamig na Disyembre

Explanation

腊月是农历的十二月,也就是一年中的最后一个月。寒冬腊月指的是一年中最寒冷的腊月,通常指农历十一月到次年一月这段时间。

Ang ika-labindalawang buwan ng lunisolar calendar, ang huling buwan ng taon. Ang Hán dōng là yuè ay tumutukoy sa pinakamalamig na buwan ng taon, karaniwan mula Nobyembre hanggang Enero.

Origin Story

老张家世代务农,每年寒冬腊月都是他们最难熬的季节。凛冽的北风呼啸着,肆虐着田野,将庄稼覆盖上厚厚的一层积雪。屋里虽然生着火炉,但仍旧寒气逼人。老张坐在火炉旁,回忆着往昔,温暖的记忆驱散了些许寒意。他想起儿时,寒冬腊月里,他和伙伴们堆雪人,打雪仗,在雪地里嬉戏玩耍,欢声笑语打破了冬日的沉寂。他还想起过去那些丰收的年景,金灿灿的麦浪,沉甸甸的谷穗,让他倍感欣慰。如今,虽然生活条件好了许多,但寒冬腊月里那种刻骨的寒冷和对来年丰收的期盼,依然深深地刻在他的记忆里。

lǎo zhāng jiā shì dài wù nóng, měi nián hán dōng là yuè dōu shì tā men zuì nán áo de jì jié. lǐn liè de běi fēng hū xiào zhe, sì nuè zhe tián yě, jiāng zhuāng jia fù gài shàng hòu hòu de yī céng jī xuě. wū lǐ suī rán shēng zhe huǒ lú, dàn réng jiù hán qì bī rén. lǎo zhāng zuò zài huǒ lú páng, huí yì zhe wǎng xī, wēn nuǎn de jì yì qū sàn le xiē xǔ hán yì. tā xiǎng qǐ ér shí, hán dōng là yuè lǐ, tā hé huǒ bàn men duī xuě rén, dǎ xuě zhàng, zài xuě dì lǐ xī xì wán shuǎ, huān shēng xiào yǔ dǎ pò le dōng rì de chén jì. tā hái xiǎng qǐ guò qù nà xiē fēng shōu de nián jǐng, jīn càn càn de mài làng, chén diàn diàn de gǔ suì, ràng tā bèi gǎn xīn wèi. rǔ jīn, suī rán shēng huó tiáo jiàn hǎo le xǔ duō, dàn hán dōng là yuè lǐ nà zhǒng kè gǔ de hán lěng hé duì lái nián fēng shōu de qī pàn, yī rán shēn shēn de kè zài tā de jì yì lǐ.

Ang pamilyang Zhang ay nagsasaka na sa loob ng maraming henerasyon. Ang bawat malamig na Disyembre ay ang pinakamahirap na panahon para sa kanila. Ang matinding hangin sa hilaga ay umuugong, sinisira ang mga bukid, at tinatakpan ang mga pananim ng makapal na layer ng niyebe. Kahit na mayroong nag-aapoy na kalan sa loob ng bahay, napakalamig pa rin. Si Mang Zhang ay nakaupo sa tabi ng kalan, inaalala ang nakaraan, at ang maiinit na alaala ay nagpapagaan ng kaunting lamig. Naaalala niya ang kanyang pagkabata, nang sa malamig na Disyembre, siya at ang kanyang mga kaibigan ay gumawa ng mga snowman, naglaro ng snowball fight, at naglaro sa niyebe, ang kanilang mga tawanan ay pumuputol sa katahimikan ng taglamig. Naaalala niya rin ang masaganang ani noong nakaraan, ang mga gintong alon ng trigo, ang mga mabibigat na uhay, na nagbibigay sa kanya ng matinding kasiyahan. Ngayon, kahit na ang mga kondisyon ng pamumuhay ay lubos na napabuti, ang matinding lamig ng malamig na Disyembre at ang pag-asa para sa isang magandang ani sa susunod na taon ay naka-ukit pa rin sa kanyang alaala.

Usage

主要用来形容冬季最寒冷的时期,多用于描写景物或气候。

zhǔ yào yòng lái xíng róng dōng jì zuì hán lěng de shí qī, duō yòng yú miáo xiě jǐng wù huò qìhòu.

Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang pinakamalamig na panahon ng taglamig, madalas na ginagamit upang ilarawan ang tanawin o klima.

Examples

  • 寒冬腊月,天寒地冻。

    Hán dōng là yuè, tiān hán dì dòng.

    Sa pinaka malamig na bahagi ng taglamig, ang panahon ay nagyeyelo.

  • 寒冬腊月,正是滑雪的好时候。

    Hán dōng là yuè, zhèng shì huáxuě de hǎo shíhòu

    Sa pinaka malamig na bahagi ng taglamig, ito ang pinakamainam na panahon para magski