民脂民膏 mín zhī mín gāo Min zhi min gao

Explanation

“民脂民膏”指的是人民的血汗和财富。这个成语通常用来形容统治者或当权者对人民的残酷压榨,不择手段地搜刮民财,以满足自身的贪欲。它强调了统治者的贪婪和人民的苦难之间的强烈对比。

"Min zhi min gao" merujuk pada keringat dan kekayaan rakyat. Idiom ini sering digunakan untuk menggambarkan eksploitasi kejam rakyat oleh penguasa atau mereka yang berkuasa, yang tanpa ampun merampas kekayaan rakyat untuk memuaskan keserakahan mereka. Ungkapan ini menekankan kontras yang tajam antara keserakahan penguasa dan penderitaan rakyat.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李善的清官,他一心为民,体恤百姓疾苦。他上任后,发现当地官吏贪污腐败,横征暴敛,搜刮民脂民膏,百姓生活困苦不堪。李善深感痛心,决心改变现状。他整顿吏治,严惩贪官污吏,并减轻赋税,兴修水利,使当地百姓的生活得到了极大的改善。李善的作为得到了百姓的拥戴,他的故事也一代代流传了下来,成为了清官的典范。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ shàn de qīng guān, tā yīxīn wèi mín, tǐxù bǎixìng jíkǔ. tā shàng rèn hòu, fāxiàn dāngdì guānlì tānwū fǔbài, héngzhēng bàoliǎn, sōuguā mín zhī mín gāo, bǎixìng shēnghuó kùnkǔ bù kān. lǐ shàn shēn gǎn tòngxīn, juéxīn gǎibiàn xiànzhuàng. tā zhěngdùn lìzhì, yánchéng tānguān wūlì, bìng jiǎn qīng fùshuì, xīngxiū shuǐlì, shǐ dāngdì bǎixìng de shēnghuó dédào le jí dà de gǎishàn. lǐ shàn de zuòwéi dédào le bǎixìng de yǒngdài, tā de gùshì yě yīdài dài liúchuán le xiàlái, chéngwéi le qīngguān de diǎnfàn.

Dikisahkan bahwa pada masa Dinasti Tang, ada seorang pejabat jujur bernama Li Shan yang mengabdikan dirinya untuk rakyat dan bersimpati pada penderitaan mereka. Setelah menjabat, ia menemukan bahwa para pejabat lokal korup dan mengeksploitasi rakyat, sehingga kehidupan mereka sengsara. Li Shan sangat sedih dan bertekad untuk mengubah situasi. Ia melakukan reformasi pemerintahan, menghukum berat para pejabat korup, mengurangi pajak, dan meningkatkan sistem irigasi, sehingga sangat meningkatkan kehidupan masyarakat setempat. Tindakan Li Shan membuatnya dihormati oleh rakyat, dan kisahnya diwariskan turun-temurun, menjadi teladan seorang pejabat jujur.

Usage

民脂民膏通常用作主语或定语,指人民的财富,多用于批判统治者对人民的压榨和剥削。例如:官府搜刮民脂民膏,激起了民怨。

mín zhī mín gāo tóngcháng yòng zuò zhǔyǔ huò dìngyǔ, zhǐ rénmín de cáifù, duō yòng yú pīpàn tǒngzhì zhě duì rénmín de yāzhà hé bōxuē. lìrú: guānfǔ sōuguā mín zhī mín gāo, jīqǐ le mín yuàn.

"Mín zhī mín gāo" biasanya digunakan sebagai subjek atau atribut, yang merujuk pada kekayaan rakyat, dan sering digunakan untuk mengkritik penindasan dan eksploitasi rakyat oleh penguasa. Contohnya: Pemerintah menjarah kekayaan rakyat, yang menyebabkan kemarahan publik.

Examples

  • 自从有了这笔意外之财,他便过上了挥金如土的生活,全然不顾及百姓的疾苦,搜刮民脂民膏

    zìcóng yǒule zhè bǐ yìwài zhī cái, tā biàn guò shang le huījīn rú tǔ de shēnghuó, quánrán bù gùjí bǎixìng de jíkǔ, sōuguā mín zhī mín gāo

    Sejak mendapatkan kekayaan tak terduga ini, dia menjalani hidup yang boros, mengabaikan penderitaan rakyat, dan mengeksploitasi mereka.

  • 官府横征暴敛,搜刮民脂民膏,百姓苦不堪言

    guānfǔ héngzhēng bàoliǎn, sōuguā mín zhī mín gāo, bǎixìng kǔ bù kān yán

    Pemerintah mengenakan pajak yang berlebihan dan mengeksploitasi rakyat, sehingga rakyat sangat menderita.