没头苍蝇 lalat tanpa kepala
Explanation
比喻盲目行动,没有目标和方向的人。
Mengacu pada seseorang yang bertindak secara membabi buta dan tanpa tujuan atau arah.
Origin Story
从前,有一只苍蝇,它没有方向感,总是乱飞乱撞。它想吃到甜美的蜂蜜,却总是撞到墙壁上,或者掉进脏兮兮的水沟里。它尝试过各种方法,却都失败了。它很沮丧,不知道该如何是好。这时,一只经验丰富的蜜蜂飞过来,对它说:“你这样乱飞乱撞,怎么能找到蜂蜜呢?你要先找到花朵,然后才能吃到蜂蜜。”苍蝇听了蜜蜂的话,仔细观察周围的环境,发现了一朵盛开的鲜花,它飞了过去,终于吃到美味的蜂蜜。
Dahulu kala, ada seekor lalat yang tidak memiliki arah dan selalu terbang ke sana ke mari. Ia ingin memakan madu yang manis, tetapi selalu menabrak dinding atau jatuh ke selokan yang kotor. Ia mencoba berbagai cara, tetapi semuanya gagal. Ia sangat putus asa dan tidak tahu harus berbuat apa. Pada saat itu, seekor lebah yang berpengalaman terbang dan berkata kepadanya: "Jika kamu terbang seperti ini, bagaimana kamu bisa menemukan madu? Kamu harus terlebih dahulu menemukan bunga sebelum kamu bisa memakan madu."
Usage
常用作宾语、定语;形容人做事盲目、没有计划。
Sering digunakan sebagai objek atau atributif; menggambarkan seseorang yang bertindak secara membabi buta dan tanpa rencana.
Examples
-
他像一只没头苍蝇到处乱撞,找不到解决问题的办法。
tā xiàng yī zhī méi tóu cāng ying dào chù luàn zhuàng, zhǎo bù dào jiě jué wèn tí de bàn fǎ。
Dia seperti lalat tanpa kepala berkeliaran, tidak dapat menemukan solusi untuk masalah tersebut.
-
别像没头苍蝇一样乱撞,先想想该怎么做。
bié xiàng méi tóu cāng ying yī yàng luàn zhuàng, xiān xiǎng xiǎng gāi zěn me zuò。
Jangan berkeliaran seperti lalat tanpa kepala, pikirkan dulu apa yang harus dilakukan.