没头苍蝇 mosca sem cabeça
Explanation
比喻盲目行动,没有目标和方向的人。
Refere-se a alguém que age cegamente e sem objetivo ou direção.
Origin Story
从前,有一只苍蝇,它没有方向感,总是乱飞乱撞。它想吃到甜美的蜂蜜,却总是撞到墙壁上,或者掉进脏兮兮的水沟里。它尝试过各种方法,却都失败了。它很沮丧,不知道该如何是好。这时,一只经验丰富的蜜蜂飞过来,对它说:“你这样乱飞乱撞,怎么能找到蜂蜜呢?你要先找到花朵,然后才能吃到蜂蜜。”苍蝇听了蜜蜂的话,仔细观察周围的环境,发现了一朵盛开的鲜花,它飞了过去,终于吃到美味的蜂蜜。
Era uma vez, uma mosca que não tinha senso de direção e sempre voava aleatoriamente. Ela queria comer mel doce, mas sempre batia nas paredes ou caía em valas sujas. Tentou vários métodos, mas todos falharam. Ela estava muito desanimada e não sabia o que fazer. Neste momento, uma abelha experiente voou e disse a ela: "Se você voar assim, como pode encontrar mel? Você deve primeiro encontrar as flores antes de poder comer mel."
Usage
常用作宾语、定语;形容人做事盲目、没有计划。
Frequentemente usado como objeto ou adjetivo; descreve alguém que age cegamente e sem planejamento.
Examples
-
他像一只没头苍蝇到处乱撞,找不到解决问题的办法。
tā xiàng yī zhī méi tóu cāng ying dào chù luàn zhuàng, zhǎo bù dào jiě jué wèn tí de bàn fǎ。
Ele correu como uma mosca sem cabeça, incapaz de encontrar uma solução para o problema.
-
别像没头苍蝇一样乱撞,先想想该怎么做。
bié xiàng méi tóu cāng ying yī yàng luàn zhuàng, xiān xiǎng xiǎng gāi zěn me zuò。
Não corra como uma mosca sem cabeça, pense primeiro no que fazer.