聚讼纷纭 perdebatan yang ramai
Explanation
指许多人对某事争论不休,意见混乱,难以取得一致。
Merujuk pada situasi di mana banyak orang memperdebatkan sesuatu tanpa mencapai konsensus, mengakibatkan kebingungan dan ketidaksepakatan.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内发生了一件怪事。城中百姓对一件小事议论纷纷,说法不一,一时间众说纷纭,莫衷一是。有人说看到一只三足乌鸦飞过,有人说看到龙飞九天,还有人说看到天上掉馅饼。各种说法传得沸沸扬扬,搞得满城风雨,弄得人心惶惶。就连官府也对此感到疑惑不解,无法判断真伪。一时间,长安城内聚讼纷纭,热闹非凡,人们争论不休,吵闹不息。最终,在一位老学究的细心调查下,真相大白:这一切都是因为一场流星雨带来的视觉错觉。这件事虽然最终解决了,但是长安百姓聚讼纷纭的景象却成为人们茶余饭后津津乐道的谈资。
Di Tiongkok kuno, sebuah peristiwa aneh terjadi di sebuah kota. Warga kota berdebat tentang masalah sepele, dengan banyak pendapat yang saling bertentangan. Beberapa mengklaim telah melihat gagak berkaki tiga, yang lain naga yang terbang di langit, dan beberapa bahkan melaporkan melihat pai jatuh dari langit. Cerita-cerita itu menyebar seperti api di padang rumput, menyebabkan kekacauan dan kebingungan. Bahkan pihak berwenang pun bingung dan tidak dapat menentukan kebenarannya. Ternyata itu adalah ilusi optik yang disebabkan oleh hujan meteor.
Usage
常用来形容对某一问题看法不一致,争论不休的局面。
Sering digunakan untuk menggambarkan situasi di mana terdapat banyak pendapat berbeda mengenai suatu isu dan diskusi berlangsung sengit.
Examples
-
关于这件事,众说纷纭,莫衷一是。
guanyu zhe jianshi,zhong shuofenyun,mozhongyishi.
Mengenai hal ini, banyak sekali pendapat yang berbeda-beda, tidak ada konsensus.
-
专家们对这个问题的看法聚讼纷纭,一时难以形成共识。
zhuanjiamen dui zhege wenti de kanfa jusongfenyun,yishi nanyi xingcheng gongshi
Para ahli memiliki pendapat yang berbeda-beda mengenai masalah ini, sehingga sulit untuk mencapai kesepakatan.