聚讼纷纭 Nombreuses disputes et opinions contradictoires
Explanation
指许多人对某事争论不休,意见混乱,难以取得一致。
Désigne une situation où de nombreuses personnes discutent d'un sujet sans parvenir à un consensus, entraînant confusion et désaccord.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内发生了一件怪事。城中百姓对一件小事议论纷纷,说法不一,一时间众说纷纭,莫衷一是。有人说看到一只三足乌鸦飞过,有人说看到龙飞九天,还有人说看到天上掉馅饼。各种说法传得沸沸扬扬,搞得满城风雨,弄得人心惶惶。就连官府也对此感到疑惑不解,无法判断真伪。一时间,长安城内聚讼纷纭,热闹非凡,人们争论不休,吵闹不息。最终,在一位老学究的细心调查下,真相大白:这一切都是因为一场流星雨带来的视觉错觉。这件事虽然最终解决了,但是长安百姓聚讼纷纭的景象却成为人们茶余饭后津津乐道的谈资。
Dans la Chine ancienne, un événement étrange s'est produit dans une ville. Les citoyens se sont disputés au sujet d'une question triviale, avec de nombreuses opinions contradictoires. Certains ont affirmé avoir vu un corbeau à trois pattes, d'autres un dragon planant dans le ciel, et certains ont même rapporté avoir vu des tartes tomber du ciel. Les histoires se sont répandues comme une traînée de poudre, causant le chaos et la confusion. Même les autorités étaient déconcertées et ne pouvaient pas déterminer la vérité. Il s'est avéré que c'était une illusion d'optique causée par une pluie de météores.
Usage
常用来形容对某一问题看法不一致,争论不休的局面。
Souvent utilisé pour décrire une situation où il y a beaucoup d'opinions différentes sur un sujet et les discussions sont intenses.
Examples
-
关于这件事,众说纷纭,莫衷一是。
guanyu zhe jianshi,zhong shuofenyun,mozhongyishi.
Il y a beaucoup d'opinions différentes sur cette question.
-
专家们对这个问题的看法聚讼纷纭,一时难以形成共识。
zhuanjiamen dui zhege wenti de kanfa jusongfenyun,yishi nanyi xingcheng gongshi
Les experts ne sont pas d'accord sur la meilleure façon de procéder.