异口同声 unanime
Explanation
形容很多人说法一致。
décrit que beaucoup de gens ont la même opinion.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一座寺庙,香火鼎盛,每日都有无数香客前来朝拜。一天,一位年轻的僧人来到寺庙,向老住持请教佛法。老住持指着寺庙外熙熙攘攘的人群说道:“你看,这些香客,虽然来自四面八方,却都为了同一个目的而来,他们的信仰和愿望如此一致,你认为这是一种怎样的力量呢?”年轻僧人沉思片刻,回答道:“这是一种令人敬畏的力量,它源于人们内心深处的共鸣,是众心向背,异口同声的力量。这力量汇聚在一起便能创造奇迹。”老住持赞许地点了点头,说道:“你说得对,正是如此。异口同声的力量,不仅存在于宗教信仰中,也存在于国家兴亡,事业成败之中。只有人心所向,才能凝聚力量,成就伟业。”
Sous la dynastie Tang, il y avait un temple en dehors de la ville de Chang'an qui était très populaire et attirait d'innombrables pèlerins chaque jour. Un jour, un jeune moine est arrivé au temple et a interrogé le vieil abbé sur le bouddhisme. L'abbé a pointé du doigt la foule animée devant le temple et a dit : « Regardez ces pèlerins ; bien qu'ils viennent de toutes les directions, ils viennent tous pour le même but. Leurs croyances et leurs désirs sont si unis. Que pensez-vous que ce soit le pouvoir de cela ? » Le jeune moine a réfléchi un instant et a répondu : « C'est une force impressionnante, elle provient de la profonde résonance dans le cœur des gens ; c'est la force de l'unité, de l'harmonie. Cette force, une fois unie, peut faire des miracles. » L'abbé a hoché la tête d'un air approbateur et a dit : « Tu as raison, c'est ainsi. Le pouvoir de l'unité n'est pas seulement présent dans les croyances religieuses, mais aussi dans l'ascension et la chute des nations et le succès ou l'échec des entreprises. Ce n'est que lorsque le cœur des gens est uni que l'on peut rassembler la puissance pour accomplir de grandes prouesses. »
Usage
多用于形容大家意见一致的情况。
Souvent utilisé pour décrire que tout le monde a la même opinion.
Examples
-
村民们异口同声地表达了对政府的感谢。
cunminmen yikoutongsheng dibiaodale dui zhengfu de ganxie
Les villageois ont exprimé leur gratitude au gouvernement à l'unisson.
-
关于这件事,大家异口同声地表示赞同。
guanyu zhejianshi, dajia yikoutongsheng dibiaoshi zanyong
Tout le monde était d'accord sur ce point.