众说纷纭 zhòng shuō fēn yún diverses opinions

Explanation

许多人说法不一,议论纷纷。

Beaucoup de gens ont des opinions différentes et discutent avec animation.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里发生了一件怪事:城西的护城河突然干涸了。一时间,坊间议论纷纷,众说纷纭。有人说这是上天示警,预示着将有大灾大难;有人说是河神发怒,要惩罚百姓;还有人说这是地龙翻身,导致河水枯竭。更有甚者,竟然有人说这是妖魔鬼怪作祟,要把长安城变成人间地狱。一时间,各种说法满天飞,让人难以分辨真伪。就连朝廷里的大臣们也对此事议论纷纷,无法达成一致。最终,经过细致的调查,人们发现原来是因为河道淤塞,才导致护城河干涸。于是,大家齐心协力,疏通了河道,护城河里的水又重新流淌起来。这场闹剧也让大家明白,面对问题,不能轻信谣言,而应该实事求是地寻找真相,才能拨开迷雾,找到解决问题的办法。

huà shuō táng cháo shíqí, cháng'ān chéng lǐ fāshēng le yī jiàn guài shì: chéng xī de hù chéng hé tūrán gānhé le. yī shí jiān, fāng jiān yìlùn fēnfēn, zhòng shuō fēn yún. yǒurén shuō zhè shì shàng tiān shì jǐng, yùshì zhe jiāng yǒu dà zāi dà nàn; yǒurén shuō shì hé shén fā nù, yào chéngfá bǎixìng; hái yǒurén shuō zhè shì dì lóng fān shēn, dǎozhì hé shuǐ kūjié. gèng yǒu shèn zhě, jìng rán yǒurén shuō zhè shì yāo mó guǐ guài zuò cuì, yào bǎ cháng'ān chéng biàn chéng rén jiān dìyù. yī shí jiān, gè zhǒng shuōfǎ mǎn tiān fēi, ràng rén nán yǐ fēnbiàn zhēnwěi. lián jiù cháoting lǐ de dà chén men yě duì cǐ shì yìlùn fēnfēn, wúfǎ dá chéng yī zhì. zuìzhōng, jīngguò xìzhì de diàochá, rénmen fāxiàn yuánlái shì yīnwèi hé dào yūsè, cái dǎozhì hù chéng hé gānhé. yúshì, dàjiā qíxīn xiělì, shū tōng le hé dào, hù chéng hé lǐ de shuǐ yòu chóngxīn liútáng qǐlái. zhè chǎng nào jù yě ràng dàjiā míngbái, miàn duì wèntí, bùnéng qīngxìn yáoyán, ér yīnggāi shíshìqiúshì de xúnzhǎo zhēnxiàng, cáinéng bō kāi míwù, zhǎodào jiějué wèntí de bànfǎ.

Sous la dynastie Tang, un événement étrange s'est produit dans la ville de Chang'an : les douves de la ville à l'ouest se sont soudainement asséchées. Pendant un temps, des rumeurs et diverses opinions ont circulé dans la ville. Certains ont dit que c'était un avertissement divin, annonçant une grande catastrophe ; d'autres ont dit que c'était la colère du dieu de la rivière, punissant le peuple ; d'autres encore ont dit que c'était le dragon de terre qui se retournait, faisant sécher la rivière. Qui plus est, certains ont même dit que c'était l'œuvre de démons et de fantômes, avec l'intention de transformer la ville de Chang'an en enfer. Pendant un temps, toutes sortes de rumeurs se sont répandues, rendant difficile la distinction entre la vérité et la fausseté. Même les ministres de la cour débattaient de cette affaire, incapables de parvenir à un consensus. Finalement, après une enquête minutieuse, les gens ont découvert que les douves de la ville s'étaient asséchées à cause de l'envasement. Par conséquent, tous ont travaillé ensemble, draguant le chenal de la rivière, et l'eau des douves de la ville a recommencé à couler. Cette farce a également fait comprendre à tous que face aux problèmes, il ne faut pas croire facilement aux rumeurs, mais il faut rechercher la vérité à partir des faits afin de pouvoir dissiper le brouillard et trouver des solutions aux problèmes.

Usage

形容议论纷纷,说法不一。常与“莫衷一是”连用。

xiáoshǔ yìlùn fēnfēn, shuōfǎ bù yī. cháng yǔ ‘mò zhōng yīshì’ liányòng.

Décrit une situation où il existe de nombreuses opinions différentes et où les discussions sont contradictoires. Souvent utilisé en combinaison avec l'expression « Mozhongiyi » (ne pas parvenir à un consensus).

Examples

  • 关于这次事故的原因,众说纷纭,莫衷一是。

    guānyú zhè cì shìgù de yuányīn, zhòng shuō fēn yún, mò zhōng yīshì

    Il y a plusieurs opinions sur la cause de l'accident.

  • 对于改革方案,众说纷纭,各执一词。

    duìyú gǎigé fāng'àn, zhòng shuō fēn yún, gè zhí yīcí

    Il y a plusieurs opinions et différentes interprétations sur les propositions de réforme.