众说纷纭 várias opiniões
Explanation
许多人说法不一,议论纷纷。
Muitas pessoas têm opiniões diferentes e discutem animadamente.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里发生了一件怪事:城西的护城河突然干涸了。一时间,坊间议论纷纷,众说纷纭。有人说这是上天示警,预示着将有大灾大难;有人说是河神发怒,要惩罚百姓;还有人说这是地龙翻身,导致河水枯竭。更有甚者,竟然有人说这是妖魔鬼怪作祟,要把长安城变成人间地狱。一时间,各种说法满天飞,让人难以分辨真伪。就连朝廷里的大臣们也对此事议论纷纷,无法达成一致。最终,经过细致的调查,人们发现原来是因为河道淤塞,才导致护城河干涸。于是,大家齐心协力,疏通了河道,护城河里的水又重新流淌起来。这场闹剧也让大家明白,面对问题,不能轻信谣言,而应该实事求是地寻找真相,才能拨开迷雾,找到解决问题的办法。
Na Dinastia Tang, algo estranho aconteceu na cidade de Chang'an: a vala da cidade a oeste secou repentinamente. Por um tempo, houve rumores e várias opiniões na cidade. Algumas pessoas disseram que era um aviso divino, prenunciando um grande desastre; outras disseram que era a ira do deus do rio, punindo as pessoas; outras disseram que era o dragão da terra se virando, fazendo com que o rio secasse. Além disso, algumas pessoas até disseram que era obra de demônios e fantasmas, com a intenção de transformar a cidade de Chang'an no inferno. Por um tempo, todos os tipos de boatos voaram, tornando difícil distinguir a verdade da falsidade. Até mesmo os ministros da corte estavam debatendo esse assunto, incapazes de chegar a um consenso. No final, após uma investigação cuidadosa, as pessoas descobriram que a vala da cidade tinha secado devido à deposição de sedimentos. Portanto, todos trabalharam juntos, dragando o canal do rio, e a água da vala da cidade fluiu novamente. Essa farsa também fez todos entenderem que, quando confrontados com problemas, não se deve acreditar facilmente em rumores, mas sim buscar a verdade a partir dos fatos, para que possam dissipar a névoa e encontrar soluções para os problemas.
Usage
形容议论纷纷,说法不一。常与“莫衷一是”连用。
Descreve uma situação em que existem muitas opiniões diferentes e as discussões são contraditórias. Muitas vezes usado em combinação com a expressão “Mozhongiyi” (não chegar a um consenso).
Examples
-
关于这次事故的原因,众说纷纭,莫衷一是。
guānyú zhè cì shìgù de yuányīn, zhòng shuō fēn yún, mò zhōng yīshì
Existem várias opiniões sobre a causa do acidente.
-
对于改革方案,众说纷纭,各执一词。
duìyú gǎigé fāng'àn, zhòng shuō fēn yún, gè zhí yīcí
Há várias opiniões e diferentes interpretações sobre as propostas de reforma.