言人人殊 cada um tem sua opinião
Explanation
形容人各抒己见,说法不一。
descreve que cada um tem sua própria opinião e as opiniões são diferentes.
Origin Story
话说唐朝时期,一位著名的学者李白,在一次诗会上与众多文人雅士共同探讨诗歌创作。大家七嘴八舌,各抒己见,对同一首诗的理解和评价,竟是言人人殊,莫衷一是。有人认为诗中蕴含着深刻的哲理,有人则认为诗意浅显,缺乏韵味。李白听后,微微一笑,并没有发表自己的看法,而是提议大家各自创作一首诗,以表达自己的理解和感受。结果,每位文人的诗作风格迥异,表达的思想感情也大相径庭,这更加印证了“言人人殊”的道理。
Na Dinastia Tang, Li Bai, um famoso estudioso, estava em uma reunião poética discutindo a criação de poemas com muitos outros estudiosos e pessoas refinadas. Todos falaram livremente, expressando suas opiniões. Sua compreensão e avaliações do mesmo poema eram completamente diferentes; ninguém tinha a mesma opinião. Alguns achavam que o poema continha um profundo significado filosófico; outros achavam que o significado era superficial e faltava elegância. Li Bai ouviu, sorriu sutilmente e não expressou sua própria opinião. Em vez disso, ele sugeriu que todos criassem seu próprio poema expressando sua compreensão e sentimentos. Como resultado, o poema de cada estudioso tinha um estilo muito diferente, com diferentes emoções e pensamentos expressos. Isso provou mais uma vez a ideia de "cada um fala de maneira diferente".
Usage
用于形容人们对同一件事有不同的看法或说法。
usado para descrever que as pessoas têm opiniões ou declarações diferentes sobre a mesma coisa.
Examples
-
对于同一个问题,大家各执己见,言人人殊。
duiyutaotonggewenti,dajiagezhishijian,yanrenrenshu
Para o mesmo problema, cada um tem sua própria opinião, e há diferentes opiniões.
-
会议上,关于项目的未来发展方向,与会者言人人殊,莫衷一是。
huiyishang,guanyu xiangmu de weilai fazhan fangxiang,yuhuizhe yanrenrenshu,mozhongyi shi
Na reunião, em relação à direção de desenvolvimento futuro do projeto, os participantes têm opiniões diferentes, e não há consenso.