言人人殊 ognuno ha la sua opinione
Explanation
形容人各抒己见,说法不一。
descrive che ognuno ha la propria opinione e le opinioni sono diverse.
Origin Story
话说唐朝时期,一位著名的学者李白,在一次诗会上与众多文人雅士共同探讨诗歌创作。大家七嘴八舌,各抒己见,对同一首诗的理解和评价,竟是言人人殊,莫衷一是。有人认为诗中蕴含着深刻的哲理,有人则认为诗意浅显,缺乏韵味。李白听后,微微一笑,并没有发表自己的看法,而是提议大家各自创作一首诗,以表达自己的理解和感受。结果,每位文人的诗作风格迥异,表达的思想感情也大相径庭,这更加印证了“言人人殊”的道理。
Durante la dinastia Tang, Li Bai, uno studioso famoso, si trovava a un raduno di poesia a discutere la creazione di poesie con molti altri studiosi e persone raffinate. Tutti parlavano liberamente, esprimendo le proprie opinioni. La loro comprensione e le loro valutazioni della stessa poesia erano completamente diverse; nessuno aveva la stessa opinione. Alcuni pensavano che la poesia contenesse un profondo significato filosofico; altri pensavano che il significato fosse superficiale e privo di eleganza. Li Bai ascoltò, sorrise sottilmente, e non espresse la propria opinione. Invece, suggerì a tutti di creare la propria poesia che esprimesse la propria comprensione e i propri sentimenti. Di conseguenza, lo stile della poesia di ogni studioso era molto diverso, con emozioni e pensieri diversi espressi. Questo ha ulteriormente dimostrato l'idea di "ognuno parla diversamente".
Usage
用于形容人们对同一件事有不同的看法或说法。
usato per descrivere che le persone hanno opinioni o affermazioni diverse sulla stessa cosa.
Examples
-
对于同一个问题,大家各执己见,言人人殊。
duiyutaotonggewenti,dajiagezhishijian,yanrenrenshu
Per lo stesso problema, ognuno ha la sua opinione, e ci sono opinioni diverse.
-
会议上,关于项目的未来发展方向,与会者言人人殊,莫衷一是。
huiyishang,guanyu xiangmu de weilai fazhan fangxiang,yuhuizhe yanrenrenshu,mozhongyi shi
Durante la riunione, per quanto riguarda la direzione futura dello sviluppo del progetto, i partecipanti hanno opinioni diverse, e non c'è consenso.