言人人殊 Jeder hat seine eigene Meinung
Explanation
形容人各抒己见,说法不一。
beschreibt, dass jeder seine eigene Meinung hat und die Meinungen unterschiedlich sind.
Origin Story
话说唐朝时期,一位著名的学者李白,在一次诗会上与众多文人雅士共同探讨诗歌创作。大家七嘴八舌,各抒己见,对同一首诗的理解和评价,竟是言人人殊,莫衷一是。有人认为诗中蕴含着深刻的哲理,有人则认为诗意浅显,缺乏韵味。李白听后,微微一笑,并没有发表自己的看法,而是提议大家各自创作一首诗,以表达自己的理解和感受。结果,每位文人的诗作风格迥异,表达的思想感情也大相径庭,这更加印证了“言人人殊”的道理。
In der Tang-Dynastie diskutierten berühmte Gelehrte und Literaten auf einer Poesiesitzung über die Gedichtkomposition. Sie tauschten sich lebhaft aus, äußerten ihre Meinungen, und die Interpretation und Beurteilung ein und desselben Gedichts waren sehr unterschiedlich. Manche meinten, das Gedicht enthalte tiefgründige philosophische Ansichten, andere dagegen, dass der Sinn oberflächlich sei und ihm an Eleganz mangele. Der Gelehrte Li Bai hörte aufmerksam zu, lächelte leicht und äußerte seine eigene Meinung nicht. Stattdessen schlug er vor, dass jeder ein eigenes Gedicht schreiben solle, um sein Verständnis und seine Gefühle auszudrücken. Das Ergebnis war eine Sammlung von Gedichten mit unterschiedlichen Stilen, was die Vielfalt der Interpretationen deutlich machte.
Usage
用于形容人们对同一件事有不同的看法或说法。
wird verwendet, um zu beschreiben, dass Menschen unterschiedliche Ansichten oder Aussagen zu derselben Sache haben.
Examples
-
对于同一个问题,大家各执己见,言人人殊。
duiyutaotonggewenti,dajiagezhishijian,yanrenrenshu
Für dieselbe Frage, jeder hat unterschiedliche Meinungen, und es gibt verschiedene Meinungen.
-
会议上,关于项目的未来发展方向,与会者言人人殊,莫衷一是。
huiyishang,guanyu xiangmu de weilai fazhan fangxiang,yuhuizhe yanrenrenshu,mozhongyi shi
Auf der Konferenz hatten die Teilnehmer unterschiedliche Meinungen über die zukünftige Entwicklung des Projekts, und es gab keinen Konsens.