异口同声 異口同声(いくどうどうせい)
Explanation
形容很多人说法一致。
多くの人が同じ意見を持っていることを説明します。
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一座寺庙,香火鼎盛,每日都有无数香客前来朝拜。一天,一位年轻的僧人来到寺庙,向老住持请教佛法。老住持指着寺庙外熙熙攘攘的人群说道:“你看,这些香客,虽然来自四面八方,却都为了同一个目的而来,他们的信仰和愿望如此一致,你认为这是一种怎样的力量呢?”年轻僧人沉思片刻,回答道:“这是一种令人敬畏的力量,它源于人们内心深处的共鸣,是众心向背,异口同声的力量。这力量汇聚在一起便能创造奇迹。”老住持赞许地点了点头,说道:“你说得对,正是如此。异口同声的力量,不仅存在于宗教信仰中,也存在于国家兴亡,事业成败之中。只有人心所向,才能凝聚力量,成就伟业。”
唐の時代、長安城の外には非常に人気のある寺院があり、毎日数えきれないほどの巡礼者が訪れていました。ある日、若い僧侶が寺院を訪れ、老住職に仏教について質問しました。住職は寺院の外の賑やかな人々を指さして言いました。「これらの巡礼者を見てください。彼らはあらゆる方向から来ていますが、皆同じ目的のためにやってきます。彼らの信仰と願いは非常に一致しています。これはどのような力だと思いますか?」若い僧侶はしばらく考えてから答えました。「これは畏敬の念を抱かせる力です。それは人々の心の奥底からの共鳴から生まれます。それは、一体感、調和の力です。この力は、一つになると奇跡を起こすことができます。」住職は賛同するようにうなずいて言いました。「あなたは正しいです。まさにそうです。一体感は、宗教的信仰の中だけでなく、国家の興亡、事業の成否にも存在します。人々の心が一つになった時のみ、力を集め、偉業を成し遂げることができます。」
Usage
多用于形容大家意见一致的情况。
皆が同じ意見を持っていることを説明するために、よく使われます。
Examples
-
村民们异口同声地表达了对政府的感谢。
cunminmen yikoutongsheng dibiaodale dui zhengfu de ganxie
村民たちは異口同声で政府への感謝を表しました。
-
关于这件事,大家异口同声地表示赞同。
guanyu zhejianshi, dajia yikoutongsheng dibiaoshi zanyong
この件に関しては、全員が賛成しました。