异口同声 unánime
Explanation
形容很多人说法一致。
describe que muchas personas tienen la misma opinión.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一座寺庙,香火鼎盛,每日都有无数香客前来朝拜。一天,一位年轻的僧人来到寺庙,向老住持请教佛法。老住持指着寺庙外熙熙攘攘的人群说道:“你看,这些香客,虽然来自四面八方,却都为了同一个目的而来,他们的信仰和愿望如此一致,你认为这是一种怎样的力量呢?”年轻僧人沉思片刻,回答道:“这是一种令人敬畏的力量,它源于人们内心深处的共鸣,是众心向背,异口同声的力量。这力量汇聚在一起便能创造奇迹。”老住持赞许地点了点头,说道:“你说得对,正是如此。异口同声的力量,不仅存在于宗教信仰中,也存在于国家兴亡,事业成败之中。只有人心所向,才能凝聚力量,成就伟业。”
En la dinastía Tang, había un templo fuera de la ciudad de Chang'an que era muy popular y atraía a innumerables peregrinos cada día. Un día, un joven monje llegó al templo y le preguntó al viejo abad sobre el budismo. El abad señaló a la multitud bulliciosa fuera del templo y dijo: “Mira a estos peregrinos; aunque vienen de todas partes, todos vienen por el mismo propósito. Sus creencias y deseos están tan unidos. ¿Qué crees que es el poder de esto?” El joven monje reflexionó por un momento y respondió: “Esta es una fuerza impresionante, proviene de la profunda resonancia en los corazones de las personas; es la fuerza de la unidad, de la armonía. Esta fuerza, cuando se une, puede crear milagros.” El abad asintió con aprobación y dijo: “Tienes razón, así es. El poder de la unidad no solo está presente en las creencias religiosas, sino también en el auge y la caída de las naciones y el éxito o fracaso de las empresas. Solo cuando los corazones de las personas están unidos, se puede reunir el poder para lograr grandes hazañas.”
Usage
多用于形容大家意见一致的情况。
A menudo se utiliza para describir que todos tienen la misma opinión.
Examples
-
村民们异口同声地表达了对政府的感谢。
cunminmen yikoutongsheng dibiaodale dui zhengfu de ganxie
Los aldeanos expresaron su gratitud al gobierno al unísono.
-
关于这件事,大家异口同声地表示赞同。
guanyu zhejianshi, dajia yikoutongsheng dibiaoshi zanyong
Todos estuvieron de acuerdo en este asunto.