份量调整 Penyesuaian Porsi
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Halo, saya ingin menyesuaikan porsinya. Bisakah Anda mengurangi cabai dalam tumis pedas ini?
Pengantar: Baiklah, tidak masalah. Berapa banyak yang ingin Anda kurangi?
Pelanggan: Hmm... kurangi setengahnya saja. Saya takut terlalu pedas.
Pengantar: Baiklah, saya akan mencatatnya. Apakah Anda punya permintaan lain?
Pelanggan: Tidak, terima kasih!
Pengantar: Baiklah, harap tunggu sebentar, saya akan segera mengurusnya.
Dialog 2
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
Indonesian
Pelanggan: Halo, saya ingin menyesuaikan porsinya. Bisakah Anda mengurangi cabai dalam tumis pedas ini?
Pengantar: Baiklah, tidak masalah. Berapa banyak yang ingin Anda kurangi?
Pelanggan: Hmm... kurangi setengahnya saja. Saya takut terlalu pedas.
Pengantar: Baiklah, saya akan mencatatnya. Apakah Anda punya permintaan lain?
Pelanggan: Tidak, terima kasih!
Pengantar: Baiklah, harap tunggu sebentar, saya akan segera mengurusnya.
Frasa Biasa
份量调整
Penyesuaian porsi
Kebudayaan
中文
在中国点外卖,调整份量很常见,特别是辣度。很多人会根据自己的口味需求来调整菜品的辣度、油量等。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, menyesuaikan porsi saat memesan makanan secara online cukup umum, terutama tingkat kepedasannya. Banyak orang menyesuaikan tingkat kepedasan, kandungan minyak, dll. dari masakan sesuai dengan selera mereka sendiri。
Frasa Lanjut
中文
能否请您帮我把…的份量减少/增加一些?
麻烦您帮我把…的辣度/油量调整一下好吗?
请问这个菜可以根据我的口味调整一下吗?
拼音
Indonesian
Bisakah Anda menyesuaikan porsi ... sedikit lebih sedikit/lebih banyak? Bisakah Anda menyesuaikan tingkat kepedasan/kandungan minyak ... untuk saya? Apakah masakan ini dapat disesuaikan dengan selera saya?
Tabu Kebudayaan
中文
点餐时态度要礼貌,避免过分强求或不耐烦。
拼音
Diǎn cān shí tàidu yào lǐmào, bìmiǎn guòfèn qiángqiú huò bùnàifán.
Indonesian
Bersikap sopan saat memesan makanan, dan hindari meminta terlalu banyak atau tidak sabar.Titik Kunci
中文
适用人群广泛,但需注意沟通方式,避免使用生硬的语气。常见错误:表达不明确,导致外卖员无法理解要求。
拼音
Indonesian
Cocok untuk berbagai kalangan, tetapi perhatikan cara komunikasi dan hindari nada yang kasar. Kesalahan umum: Ekspresi yang tidak jelas yang menyebabkan pengantar tidak memahami permintaan.Petunjuk Praktik
中文
反复练习不同语气和表达方式,提高沟通效率。
模拟实际场景,与朋友一起练习对话。
多积累一些相关的词汇和表达,提升语言表达能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai nada dan ekspresi berulang kali untuk meningkatkan efisiensi komunikasi. Simulasikan skenario kehidupan nyata dan berlatih dialog dengan teman-teman. Kumpulkan lebih banyak kosakata dan ekspresi terkait untuk meningkatkan kemampuan ekspresi bahasa.