份量调整 양 조절
대화
대화 1
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
拼音
Korean
손님: 안녕하세요, 양을 조절하고 싶은데요. 이 마라샹궈에 고추를 좀 적게 넣어주시면 안 될까요?
배달원: 네, 괜찮습니다. 얼마나 줄이시겠어요?
손님: 음… 절반 정도 줄여주세요. 너무 매울까 봐요.
배달원: 네, 알겠습니다. 메모해 두겠습니다. 다른 요청사항은 없으세요?
손님: 없어요, 감사합니다!
배달원: 네, 잠시만 기다려주세요. 바로 처리해 드리겠습니다.
대화 2
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
份量调整
양 조절
문화 배경
中文
在中国点外卖,调整份量很常见,特别是辣度。很多人会根据自己的口味需求来调整菜品的辣度、油量等。
拼音
Korean
중국에서 배달 음식을 주문할 때 양을 조절하는 것은 매우 흔한 일이며, 특히 매운 정도를 조절하는 경우가 많습니다. 많은 사람들이 자신의 취향에 따라 음식의 매운 정도, 기름기 등을 조절합니다.
고급 표현
中文
能否请您帮我把…的份量减少/增加一些?
麻烦您帮我把…的辣度/油量调整一下好吗?
请问这个菜可以根据我的口味调整一下吗?
拼音
Korean
…의 양을 조금 줄여/늘려 주시겠어요? …의 매운 정도/기름기를 조절해 주시겠어요? 이 요리는 제 취향에 맞게 조절할 수 있나요?
문화적 금기
中文
点餐时态度要礼貌,避免过分强求或不耐烦。
拼音
Diǎn cān shí tàidu yào lǐmào, bìmiǎn guòfèn qiángqiú huò bùnàifán.
Korean
주문할 때는 예의 바르게 하고, 지나치게 요구하거나 짜증내는 것을 피하세요.사용 키 포인트
中文
适用人群广泛,但需注意沟通方式,避免使用生硬的语气。常见错误:表达不明确,导致外卖员无法理解要求。
拼音
Korean
다양한 연령대에 적용 가능하지만, 의사소통 방법에 주의하고, 강압적인 어조는 피해야 합니다. 흔한 실수: 표현이 모호해서 배달원이 요청을 이해하지 못하는 경우.연습 힌트
中文
反复练习不同语气和表达方式,提高沟通效率。
模拟实际场景,与朋友一起练习对话。
多积累一些相关的词汇和表达,提升语言表达能力。
拼音
Korean
다양한 어조와 표현 방식을 반복해서 연습하여 의사소통 효율을 높이세요. 실제 상황을 시뮬레이션하여 친구와 함께 대화 연습을 하세요. 관련 어휘와 표현을 많이 쌓아서 언어 표현 능력을 향상시키세요.