份量调整 Регулировка порций
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы изменить порцию. Можно положить поменьше перца в это острое блюдо?
Курьер: Хорошо, нет проблем. На сколько меньше вы хотите?
Клиент: Хм…половину. Боюсь, будет слишком остро.
Курьер: Хорошо, я запишу это. У вас есть ещё какие-нибудь пожелания?
Клиент: Нет, спасибо!
Курьер: Хорошо, пожалуйста, подождите немного, я сейчас этим займусь.
Диалоги 2
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы изменить порцию. Можно положить поменьше перца в это острое блюдо?
Курьер: Хорошо, нет проблем. На сколько меньше вы хотите?
Клиент: Хм…половину. Боюсь, будет слишком остро.
Курьер: Хорошо, я запишу это. У вас есть ещё какие-нибудь пожелания?
Клиент: Нет, спасибо!
Курьер: Хорошо, пожалуйста, подождите немного, я сейчас этим займусь.
Часто используемые выражения
份量调整
Корректировка порции
Культурный фон
中文
在中国点外卖,调整份量很常见,特别是辣度。很多人会根据自己的口味需求来调整菜品的辣度、油量等。
拼音
Russian
В России регулирование порций при заказе еды на вынос — обычное дело, особенно остроты. Многие регулируют остроту, жирность и т. д. блюд в соответствии со своими вкусовыми предпочтениями。
Продвинутые выражения
中文
能否请您帮我把…的份量减少/增加一些?
麻烦您帮我把…的辣度/油量调整一下好吗?
请问这个菜可以根据我的口味调整一下吗?
拼音
Russian
Не могли бы вы уменьшить/увеличить порцию …? Не могли бы вы отрегулировать остроту/жирность …? Можно ли отрегулировать это блюдо по моему вкусу?
Культурные запреты
中文
点餐时态度要礼貌,避免过分强求或不耐烦。
拼音
Diǎn cān shí tàidu yào lǐmào, bìmiǎn guòfèn qiángqiú huò bùnàifán.
Russian
Будьте вежливы при заказе, избегайте чрезмерных требований или нетерпения.Ключевые точки
中文
适用人群广泛,但需注意沟通方式,避免使用生硬的语气。常见错误:表达不明确,导致外卖员无法理解要求。
拼音
Russian
Подходит для широкого круга людей, но следует обращать внимание на способ общения и избегать резкого тона. Распространенные ошибки: неясное выражение, из-за чего курьер не понимает запрос.Советы для практики
中文
反复练习不同语气和表达方式,提高沟通效率。
模拟实际场景,与朋友一起练习对话。
多积累一些相关的词汇和表达,提升语言表达能力。
拼音
Russian
Многократно отрабатывайте разные интонации и способы выражения, чтобы повысить эффективность общения. Моделируйте реальные ситуации и тренируйтесь в диалогах с друзьями. Накапливайте больше соответствующей лексики и выражений, чтобы улучшить навыки выражения своих мыслей на языке.