份量调整 Regolazione delle Porzioni
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
拼音
Italian
Cliente: Buongiorno, vorrei aggiustare la porzione. Potrebbe mettere meno peperoncino in questo spezzatino piccante?
Addetto alle consegne: Certo, nessun problema. Quanto meno ne vorrebbe?
Cliente: Ehm... la metà in meno. Temo che potrebbe essere troppo piccante.
Addetto alle consegne: Va bene, lo annoto. Ha altre richieste?
Cliente: No, grazie!
Addetto alle consegne: Va bene, aspetti un attimo, me ne occupo subito.
Dialoghi 2
中文
顾客:您好,我想调整一下份量,这个麻辣香锅能不能少放点辣椒?
外卖员:好的,没问题。您想减少多少呢?
顾客:嗯…少放一半吧,我怕太辣了。
外卖员:好的,我帮您备注一下。您还有什么别的要求吗?
顾客:没有了,谢谢!
外卖员:好的,请您稍等,我马上帮您处理。
Italian
Cliente: Buongiorno, vorrei aggiustare la porzione. Potrebbe mettere meno peperoncino in questo spezzatino piccante?
Addetto alle consegne: Certo, nessun problema. Quanto meno ne vorrebbe?
Cliente: Ehm... la metà in meno. Temo che potrebbe essere troppo piccante.
Addetto alle consegne: Va bene, lo annoto. Ha altre richieste?
Cliente: No, grazie!
Addetto alle consegne: Va bene, aspetti un attimo, me ne occupo subito.
Espressioni Frequenti
份量调整
Regolazione delle porzioni
Contesto Culturale
中文
在中国点外卖,调整份量很常见,特别是辣度。很多人会根据自己的口味需求来调整菜品的辣度、油量等。
拼音
Italian
In Italia è comune regolare le porzioni quando si ordina cibo da asporto, soprattutto il livello di piccantezza. Molte persone regolano il livello di piccantezza, la quantità di olio, ecc. dei piatti in base alle proprie preferenze di gusto。
Espressioni Avanzate
中文
能否请您帮我把…的份量减少/增加一些?
麻烦您帮我把…的辣度/油量调整一下好吗?
请问这个菜可以根据我的口味调整一下吗?
拼音
Italian
Potrebbe per favore regolare la porzione di … un po' meno/di più? Potrebbe per favore regolare il livello di piccantezza/la quantità di olio di …? Questo piatto può essere regolato secondo i miei gusti?
Tabu Culturali
中文
点餐时态度要礼貌,避免过分强求或不耐烦。
拼音
Diǎn cān shí tàidu yào lǐmào, bìmiǎn guòfèn qiángqiú huò bùnàifán.
Italian
Essere educati quando si ordina, evitando di essere troppo esigenti o impazienti.Punti Chiave
中文
适用人群广泛,但需注意沟通方式,避免使用生硬的语气。常见错误:表达不明确,导致外卖员无法理解要求。
拼音
Italian
Adatto a un vasto pubblico, ma è necessario prestare attenzione al modo di comunicare ed evitare toni aspri. Errori comuni: espressioni poco chiare che portano il fattorino a non capire la richiesta.Consigli di Pratica
中文
反复练习不同语气和表达方式,提高沟通效率。
模拟实际场景,与朋友一起练习对话。
多积累一些相关的词汇和表达,提升语言表达能力。
拼音
Italian
Esercitarsi ripetutamente con diversi toni ed espressioni per migliorare l'efficienza della comunicazione. Simulare scenari reali ed esercitarsi nei dialoghi con gli amici. Accumulare più vocaboli ed espressioni pertinenti per migliorare le capacità di espressione linguistica.