在线课程 Kursus Dalam Talian Zài xiàn kèchéng

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,我想了解一下你们这门关于中国文化的在线课程。
B:您好!欢迎咨询!这门课程涵盖了中国历史、哲学、艺术、文学等多个方面,非常全面。您有什么具体想了解的吗?
C:课程的学习方式是怎样的?需要预先具备哪些知识吗?
B:课程以视频讲解为主,配有课件和习题,学习方式灵活,可以根据自身情况安排学习进度。不需要预先具备任何特殊知识,课程会从基础开始讲解。
A:太好了!那课程的费用是多少?
B:课程费用是……元,您可以通过……方式支付。
C:好的,谢谢您的介绍,我考虑一下。

拼音

A:nǐ hǎo,wǒ xiǎng liǎojiě yīxià nǐmen zhè mén guānyú zhōngguó wénhuà de zài xiàn kèchéng。
B:nínhǎo!huānyíng zīxún!zhè mén kèchéng hángài le zhōngguó lìshǐ、zhéxué、yìshù、wénxué děng duō gè fāngmiàn,fēicháng quánmiàn。nín yǒu shénme jùtǐ xiǎng liǎojiě de ma?
C:kèchéng de xuéxí fāngshì shì zěn yàng de?xūyào yùxiān jùbèi něi xiē zhīshì ma?
B:kèchéng yǐ shìpín jiǎngjiě wéizhǔ,pèi yǒu kèjiàn hé xíti,xuéxí fāngshì línghuó,kěyǐ gēnjù zìshēn qíngkuàng ānpái xuéxí jìndù。bù xūyào yùxiān jùbèi rènhé tèshū zhīshì,kèchéng huì cóng jīchǔ kāishǐ jiǎngjiě。
A:tài hǎo le!nà kèchéng de fèiyòng shì duōshao?
B:kèchéng fèiyòng shì……yuán,nín kěyǐ tōngguò……fāngshì zhīfù。
C:hǎo de,xièxiè nín de jièshào,wǒ kǎolǜ yīxià。

Indonesian

A: Halo, saya ingin tahu lebih lanjut tentang kursus online budaya Tiongkok Anda.
B: Halo! Selamat datang! Kursus ini mencakup berbagai aspek budaya Tiongkok, termasuk sejarah, filsafat, seni, dan sastra. Apa yang ingin Anda ketahui secara spesifik?
C: Bagaimana cara kerja kursus ini, dan pengetahuan apa yang dibutuhkan sebelumnya?
B: Kursus ini sebagian besar berbasis video, dilengkapi dengan slide dan latihan. Pembelajarannya fleksibel dan dapat disesuaikan dengan jadwal Anda. Tidak diperlukan pengetahuan sebelumnya; kursus ini dimulai dari dasar.
A: Bagus sekali! Berapa biaya kursus?
B: Biaya kursus adalah … dolar, dan Anda dapat membayar melalui ….
C: Baiklah, terima kasih atas informasinya. Saya akan mempertimbangkannya.

Frasa Biasa

在线课程

zài xiàn kèchéng

Kursus dalam talian

中国文化

Zhōngguó wénhuà

Budaya Tiongkok

学习方法

xuéxí fāngfǎ

Metode pembelajaran

文化交流

wénhuà jiāoliú

Pertukaran budaya

Kebudayaan

中文

在线教育在中国发展迅速,已成为一种普遍的学习方式。

在线课程的费用因课程内容和机构而异,需提前了解。

学习者应根据自身情况选择合适的课程和学习方式。

拼音

zài xiàn jiàoyù zài zhōngguó fāzhǎn sùsù,yǐ chéngwéi yī zhǒng pǔbiàn de xuéxí fāngshì。

zài xiàn kèchéng de fèiyòng yīn kèchéng nèiróng hé jīgòu ér yì,xū tíqián liǎojiě。

xuéxí zhě yīng gēnjù zìshēn qíngkuàng xuǎnzé héshì de kèchéng hé xuéxí fāngshì。

Indonesian

Pendidikan daring sedang berkembang pesat di Tiongkok dan telah menjadi metode pembelajaran umum.

Biaya kursus daring bervariasi tergantung pada isi kursus dan lembaga penyelenggara; periksa terlebih dahulu.

Peserta didik harus memilih kursus dan metode pembelajaran yang sesuai dengan keadaan mereka sendiri.

Frasa Lanjut

中文

这门课程不仅涵盖了中国文化的方方面面,还注重培养学生的批判性思维和跨文化沟通能力。

通过参与讨论和完成项目,学生可以深入了解中国文化的精髓,并提升自身的综合素质。

拼音

zhè mén kèchéng bù jǐn hángài le zhōngguó wénhuà de fāngfāng miànmiàn,hái zhùzhòng péiyǎng xuésheng de pīpàn xìng sīwéi hé kuà wénhuà gōutōng nénglì。

tōngguò cānyù tǎolùn hé wánchéng xiàngmù,xuésheng kěyǐ shēnrù liǎojiě zhōngguó wénhuà de jīngsuǐ,bìng tíshēng zìshēn de zōnghé sùzhì。

Indonesian

Kursus ini tidak hanya mencakup semua aspek budaya Tiongkok, tetapi juga berfokus pada pengembangan pemikiran kritis dan keterampilan komunikasi antarbudaya siswa.

Dengan berpartisipasi dalam diskusi dan menyelesaikan proyek, siswa dapat memperoleh pemahaman yang lebih mendalam tentang inti budaya Tiongkok dan meningkatkan kualitas keseluruhan mereka.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在课程中涉及敏感的政治或社会话题。尊重中国文化的多样性,避免使用带有偏见或歧视性的语言。

拼音

bìmiǎn zài kèchéng zhōng shèjí mǐngǎn de zhèngzhì huò shèhuì huàtí。zūnjìng zhōngguó wénhuà de duōyàng xìng,bìmiǎn shǐyòng dài yǒu piānjiàn huò qíshì xìng de yǔyán。

Indonesian

Hindari membahas topik-topik politik atau sosial yang sensitif dalam kursus. Hormati keberagaman budaya Tiongkok, dan hindari menggunakan bahasa yang bias atau diskriminatif.

Titik Kunci

中文

适合对中国文化感兴趣的学习者,年龄和身份没有限制。

拼音

shìhé duì zhōngguó wénhuà gǎn xìngqù de xuéxí zhě,niánlíng hé shēnfèn méiyǒu xiànzhì。

Indonesian

Cocok untuk pembelajar yang tertarik pada budaya Tiongkok, tanpa batasan usia atau status.

Petunjuk Praktik

中文

多听、多说、多读、多写,练习口语和书面表达能力。

与其他学习者交流学习心得,互相学习。

结合实际生活场景,运用所学知识。

拼音

duō tīng、duō shuō、duō dú、duō xiě,liànxí kǒuyǔ hé shūmiàn biǎodá nénglì。

yǔ qítā xuéxí zhě jiāoliú xuéxí xīnde,hùxiāng xuéxí。

jiéhé shíjì shēnghuó chǎngjǐng,yùnyòng suǒ xué zhīshì。

Indonesian

Banyak mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis untuk melatih kemampuan ekspresi lisan dan tertulis.

Bertukar pengalaman belajar dengan peserta didik lain dan belajar satu sama lain.

Terapkan apa yang telah dipelajari ke situasi kehidupan nyata.