学籍办理 Pendaftaran Siswa
Dialog
Dialog 1
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
留学生:您好,我是来自法国的交换生,想办理学籍证明。
工作人员:好的,请您出示您的护照和学生签证。
留学生:好的,这是我的护照和签证。
工作人员:请稍等,我需要核实一下您的信息。(工作人员核实信息)
工作人员:您的信息已核实,请问您需要什么类型的学籍证明?
留学生:我想办理一份英文版的学籍证明,用于申请奖学金。
工作人员:好的,请您填写这份申请表。(工作人员递交申请表)
留学生:好的,我填好了。
工作人员:请您交纳相应的费用。
留学生:好的,费用已交纳。
工作人员:您的学籍证明将在三个工作日内准备好,您可以通过电子邮件或亲自领取。
留学生:好的,谢谢您!
拼音
Indonesian
Petugas: Halo, ada yang bisa saya bantu?
Mahasiswa pertukaran: Halo, saya mahasiswa pertukaran dari Prancis, dan saya ingin mengajukan sertifikat pendaftaran siswa.
Petugas: Baiklah, silakan tunjukkan paspor dan visa pelajar Anda.
Mahasiswa pertukaran: Baiklah, ini paspor dan visa saya.
Petugas: Mohon tunggu sebentar, saya perlu memverifikasi informasi Anda. (Petugas memverifikasi informasi)
Petugas: Informasi Anda telah diverifikasi. Jenis sertifikat pendaftaran siswa apa yang Anda butuhkan?
Mahasiswa pertukaran: Saya membutuhkan versi bahasa Inggris untuk aplikasi beasiswa.
Petugas: Baiklah, silakan isi formulir aplikasi ini. (Petugas memberikan formulir)
Mahasiswa pertukaran: Baiklah, sudah saya isi.
Petugas: Silakan bayar biaya yang sesuai.
Mahasiswa pertukaran: Baiklah, biayanya sudah dibayar.
Petugas: Sertifikat pendaftaran siswa Anda akan siap dalam tiga hari kerja. Anda dapat mengambilnya melalui email atau secara langsung.
Mahasiswa pertukaran: Terima kasih!
Dialog 2
中文
工作人员:您好,请问有什么可以帮到您?
留学生:您好,我想咨询一下关于学籍转入的流程。
工作人员:好的,请问您是从哪所学校转入?
留学生:我从北京大学转入。
工作人员:请您提供北京大学的学籍证明以及其他相关材料。
留学生:好的,我带来了。
工作人员:请您稍等,我需要仔细核对一下您的材料。(工作人员核对材料)
工作人员:您的材料齐全,转入手续大约需要一周时间,届时我们会通知您。
留学生:好的,谢谢。
工作人员:不客气。
拼音
Indonesian
Petugas: Halo, ada yang bisa saya bantu?
Mahasiswa pertukaran: Halo, saya ingin menanyakan tentang prosedur transfer pendaftaran siswa.
Petugas: Baiklah, dari universitas mana Anda akan melakukan transfer?
Mahasiswa pertukaran: Dari Universitas Peking.
Petugas: Mohon berikan sertifikat pendaftaran siswa Anda dari Universitas Peking dan dokumen-dokumen terkait lainnya.
Mahasiswa pertukaran: Baiklah, saya sudah membawanya.
Petugas: Mohon tunggu sebentar, saya perlu memeriksa dokumen Anda dengan teliti. (Petugas memeriksa dokumen)
Petugas: Dokumen Anda lengkap. Proses transfer akan memakan waktu sekitar satu minggu, dan kami akan memberi tahu Anda saat itu.
Mahasiswa pertukaran: Baiklah, terima kasih.
Petugas: Sama-sama.
Frasa Biasa
学籍办理
Pendaftaran siswa
Kebudayaan
中文
在中国,学籍办理通常需要在教育部门或学校的指定办公室进行。
需要准备的材料因具体情况而异,通常包括身份证、学生证、户口本等。
办理学籍的过程中,可能会遇到一些繁琐的手续,需要耐心等待。
正式场合使用规范的语言,非正式场合可以适当放松。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, proses pendaftaran siswa biasanya dilakukan di kantor yang ditunjuk di departemen pendidikan atau sekolah.
Dokumen yang dibutuhkan bervariasi tergantung pada keadaan tertentu, biasanya termasuk kartu identitas, kartu identitas siswa, dan buku keluarga.
Proses pendaftaran siswa mungkin melibatkan beberapa prosedur yang rumit, membutuhkan kesabaran.
Bahasa formal digunakan dalam pengaturan formal, sementara bahasa informal dapat diterima dalam pengaturan informal
Frasa Lanjut
中文
本人因故需办理学籍变更,特来咨询相关流程。
请问贵校学籍管理部门的联系方式?
关于学籍证明的有效期,是否有相关规定?
拼音
Indonesian
Saya perlu mengubah pendaftaran siswa saya karena suatu hal, dan saya ingin menanyakan tentang prosedurnya.
Bisakah Anda memberikan informasi kontak departemen administrasi siswa?
Apakah ada peraturan mengenai masa berlaku sertifikat pendaftaran siswa?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在办理学籍的过程中,使用不礼貌的语言或行为,要保持耐心和尊重。
拼音
búyào zài bǎnlǐ xuéjí de guòchéng zhōng,shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò xíngwéi,yào bǎochí nàixīn hé zūnjìng。
Indonesian
Jangan menggunakan bahasa atau perilaku yang tidak sopan selama proses pendaftaran siswa; tetap sabar dan hormat.Titik Kunci
中文
办理学籍时需要携带的相关证件,不同学校或教育机构可能略有不同,建议提前咨询相关部门。
拼音
Indonesian
Dokumen yang dibutuhkan untuk pendaftaran siswa mungkin sedikit berbeda tergantung pada sekolah atau lembaga pendidikan. Sebaiknya berkonsultasi dengan departemen terkait terlebih dahulu.Petunjuk Praktik
中文
与朋友或家人模拟学籍办理的场景,练习对话。
查找一些相关的视频或音频资料,学习更地道的表达。
注意语调和语气,在练习中不断改进。
多参加一些实际的学籍办理活动,积累经验。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dialog dengan teman atau keluarga dalam simulasi skenario.
Carilah video atau materi audio yang relevan untuk mempelajari ungkapan yang lebih otentik.
Perhatikan nada dan intonasi, dan teruslah meningkatkan kemampuan selama latihan.
Ikuti beberapa kegiatan pendaftaran siswa yang sebenarnya untuk mendapatkan pengalaman