学籍办理 Gestion des inscriptions étudiantes Xuéjí bǎnlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?

留学生:您好,我是来自法国的交换生,想办理学籍证明。

工作人员:好的,请您出示您的护照和学生签证。

留学生:好的,这是我的护照和签证。

工作人员:请稍等,我需要核实一下您的信息。(工作人员核实信息)

工作人员:您的信息已核实,请问您需要什么类型的学籍证明?

留学生:我想办理一份英文版的学籍证明,用于申请奖学金。

工作人员:好的,请您填写这份申请表。(工作人员递交申请表)

留学生:好的,我填好了。

工作人员:请您交纳相应的费用。

留学生:好的,费用已交纳。

工作人员:您的学籍证明将在三个工作日内准备好,您可以通过电子邮件或亲自领取。

留学生:好的,谢谢您!

拼音

gōngzuò rényuán:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?

liúxuéshēng:nínhǎo,wǒ shì lái zì fàguó de jiāohuàn shēng,xiǎng bǎnlǐ xuéjí zhèngmíng。

gōngzuò rényuán:hǎode,qǐng nín chūshì nín de hùzhào hé xuéshēng qiānzhèng。

liúxuéshēng:hǎode,zhè shì wǒ de hùzhào hé qiānzhèng。

gōngzuò rényuán:qǐng shāoděng,wǒ xūyào héshí yīxià nín de xìnxī。(gōngzuò rényuán héshí xìnxī)

gōngzuò rényuán:nín de xìnxī yǐ héshí,qǐngwèn nín xūyào shénme lèixíng de xuéjí zhèngmíng?

liúxuéshēng:wǒ xiǎng bǎnlǐ yī fèn yīngwén bǎn de xuéjí zhèngmíng,yòng yú shēnqǐng jiǎngxuéjīn。

gōngzuò rényuán:hǎode,qǐng nín tiánxiě zhè fèn shēnqǐng biǎo。(gōngzuò rényuán dījiāo shēnqǐng biǎo)

liúxuéshēng:hǎode,wǒ tián hǎole。

gōngzuò rényuán:qǐng nín jiāonà xiāngyìng de fèiyòng。

liúxuéshēng:hǎode,fèiyòng yǐ jiāonà。

gōngzuò rényuán:nín de xuéjí zhèngmíng jiāng zài sān gè gōngzuò rì nèi zhǔnbèi hǎo,nín kěyǐ tōngguò diànzǐ yóujiàn huò qīnzì língqǔ。

liúxuéshēng:hǎode,xièxiè nín!

French

Agent : Bonjour, puis-je vous aider ?

Étudiant en échange : Bonjour, je suis un étudiant en échange de France et je souhaiterais obtenir un certificat de scolarité.

Agent : Bien sûr, veuillez me présenter votre passeport et votre visa étudiant.

Étudiant en échange : Bien sûr, le voici.

Agent : Veuillez patienter un instant, je dois vérifier vos informations. (L'agent vérifie les informations)

Agent : Vos informations ont été vérifiées. Quel type de certificat de scolarité vous faut-il ?

Étudiant en échange : Je souhaite une version en anglais pour une demande de bourse.

Agent : Très bien, veuillez remplir ce formulaire de demande. (L'agent remet le formulaire)

Étudiant en échange : Bien sûr, c'est rempli.

Agent : Veuillez régler les frais correspondants.

Étudiant en échange : OK, les frais sont réglés.

Agent : Votre certificat sera prêt dans trois jours ouvrables. Vous pourrez le récupérer par e-mail ou en personne.

Étudiant en échange : Merci !

Dialogues 2

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮到您?

留学生:您好,我想咨询一下关于学籍转入的流程。

工作人员:好的,请问您是从哪所学校转入?

留学生:我从北京大学转入。

工作人员:请您提供北京大学的学籍证明以及其他相关材料。

留学生:好的,我带来了。

工作人员:请您稍等,我需要仔细核对一下您的材料。(工作人员核对材料)

工作人员:您的材料齐全,转入手续大约需要一周时间,届时我们会通知您。

留学生:好的,谢谢。

工作人员:不客气。

拼音

gōngzuò rényuán:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng dào nín?

liúxuéshēng:nínhǎo,wǒ xiǎng cīxún yīxià guānyú xuéjí zhuǎnrù de liúchéng。

gōngzuò rényuán:hǎode,qǐngwèn nín shì cóng nǎ suǒ xuéxiào zhuǎnrù?

liúxuéshēng:wǒ cóng běijīng dàxué zhuǎnrù。

gōngzuò rényuán:qǐng nín tígōng běijīng dàxué de xuéjí zhèngmíng yǐjí qítā xiāngguān cáiliào。

liúxuéshēng:hǎode,wǒ dài lái le。

gōngzuò rényuán:qǐng nín shāoděng,wǒ xūyào zǐxì héduì yīxià nín de cáiliào。(gōngzuò rényuán héduì cáiliào)

gōngzuò rényuán:nín de cáiliào qíquán,zhuǎnrù shǒuxù dàyuē xūyào yī zhōu shíjiān,jièshí wǒmen huì tōngzhī nín。

liúxuéshēng:hǎode,xièxie。

gōngzuò rényuán:bù kèqì。

French

Agent : Bonjour, comment puis-je vous aider ?

Étudiant en échange : Bonjour, je souhaiterais obtenir des informations sur la procédure de transfert de mon inscription.

Agent : Bien sûr, de quelle université êtes-vous actuellement inscrit ?

Étudiant en échange : De l'université de Pékin.

Agent : Veuillez fournir votre certificat d'inscription de l'université de Pékin et les autres documents nécessaires.

Étudiant en échange : Bien sûr, je les ai avec moi.

Agent : Veuillez patienter un instant, je dois vérifier vos documents attentivement. (L'agent vérifie les documents)

Agent : Vos documents sont complets. La procédure de transfert prendra environ une semaine, et nous vous contacterons ensuite.

Étudiant en échange : Merci bien.

Agent : De rien.

Phrases Courantes

学籍办理

xuéjí bǎnlǐ

Inscription universitaire

Contexte Culturel

中文

在中国,学籍办理通常需要在教育部门或学校的指定办公室进行。

需要准备的材料因具体情况而异,通常包括身份证、学生证、户口本等。

办理学籍的过程中,可能会遇到一些繁琐的手续,需要耐心等待。

正式场合使用规范的语言,非正式场合可以适当放松。

拼音

zài zhōngguó,xuéjí bǎnlǐ tōngcháng xūyào zài jiàoyù bùmén huò xuéxiào de zhǐdìng bàngōngshì jìnxíng。

xūyào zhǔnbèi de cáiliào yīn jùtǐ qíngkuàng ér yì,tōngcháng bāokuò shēnfènzhèng、xuéshēngzhèng、hùkǒuběn děng。

bǎnlǐ xuéjí de guòchéng zhōng,kěnéng huì yù dào yīxiē fánsuǒ de shǒuxù,xūyào nàixīn děngdài。

zhèngshì chǎnghé shǐyòng guīfàn de yǔyán,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shìdàng fàngsōng。

French

En Chine, les démarches d'inscription universitaire se font généralement dans les bureaux désignés des services éducatifs ou des universités.

Les documents nécessaires varient selon les cas, mais comprennent généralement la carte d'identité, la carte étudiante et le livret de famille.

La procédure d'inscription peut être assez complexe et nécessite de la patience.

Un langage formel est utilisé dans les contextes formels, tandis qu'un langage informel est acceptable dans les contextes informels.

Expressions Avancées

中文

本人因故需办理学籍变更,特来咨询相关流程。

请问贵校学籍管理部门的联系方式?

关于学籍证明的有效期,是否有相关规定?

拼音

běnrén yīngù xū bǎnlǐ xuéjí biàngēng,tè lái cīxún xiāngguān liúchéng。

qǐngwèn guìxiào xuéjí guǎnlǐ bùmén de liánxì fāngshì?

guānyú xuéjí zhèngmíng de yǒuxiàoqí,shìfǒu yǒu xiāngguān guīdìng?

French

Je dois modifier mon inscription pour des raisons personnelles et je souhaite connaître la procédure.

Pourriez-vous me fournir les coordonnées du service de gestion des inscriptions étudiantes ?

Y a-t-il des réglementations concernant la durée de validité du certificat d'inscription ?

Tabous Culturels

中文

不要在办理学籍的过程中,使用不礼貌的语言或行为,要保持耐心和尊重。

拼音

búyào zài bǎnlǐ xuéjí de guòchéng zhōng,shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò xíngwéi,yào bǎochí nàixīn hé zūnjìng。

French

Évitez d'utiliser un langage ou un comportement impoli pendant le processus d'inscription ; soyez patient et respectueux.

Points Clés

中文

办理学籍时需要携带的相关证件,不同学校或教育机构可能略有不同,建议提前咨询相关部门。

拼音

bǎnlǐ xuéjí shí xūyào dài lái de xiāngguān zhèngjiàn,bùtóng xuéxiào huò jiàoyù jīgòu kěnéng luè yǒu bùtóng,jiànyì tíchén cīxún xiāngguān bùmén。

French

Les documents nécessaires pour l'inscription universitaire peuvent varier légèrement en fonction de l'université ou de l'établissement d'enseignement. Il est conseillé de contacter le service concerné au préalable.

Conseils Pratiques

中文

与朋友或家人模拟学籍办理的场景,练习对话。

查找一些相关的视频或音频资料,学习更地道的表达。

注意语调和语气,在练习中不断改进。

多参加一些实际的学籍办理活动,积累经验。

拼音

yǔ péngyou huò jiārén mǒnì xuéjí bǎnlǐ de chǎngjǐng,liànxí duìhuà。

cházhǎo yīxiē xiāngguān de shìpín huò yīnyín cáiliào,xuéxí gèng dìdào de biǎodá。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,zài liànxí zhōng bùduàn gǎishàn。

duō cānjiā yīxiē shíjì de xuéjí bǎnlǐ huódòng,jīlěi jīngyàn。

French

Entraînez-vous au dialogue avec des amis ou des membres de votre famille dans un scénario simulé.

Recherchez des vidéos ou des documents audio pertinents pour apprendre des expressions plus authentiques.

Faites attention au ton et à l'intonation, et améliorez-vous constamment pendant les exercices.

Participez à des situations réelles d'inscription pour acquérir de l'expérience.