称呼婶婶 Menyapa Bibi
Dialog
Dialog 1
中文
小丽:婶婶,您好!好久不见,您最近身体好吗?
婶婶:小丽啊,是你啊!好久不见,我还好,你呢?
小丽:我挺好的,谢谢婶婶关心。这次回来,特意来看您。
婶婶:哎呦,真是有心了。快进来坐,喝杯茶。
小丽:谢谢婶婶!
拼音
Indonesian
Lila: Tante, halo! Sudah lama tidak bertemu, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
Tante: Lila, kamu ya! Sudah lama tidak bertemu, aku baik-baik saja, kamu?
Lila: Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatiannya, Tante. Kali ini aku pulang khusus untuk menjengukmu.
Tante: Oh, kamu benar-benar perhatian. Silakan masuk dan duduk, minum teh.
Lila: Terima kasih, Tante!
Dialog 2
中文
丽丽:婶婶,我带了一些家乡的特产给您。
婶婶:哎呀,丽丽,你太客气了!不用这么破费的。
丽丽:不客气,都是些小东西,您别嫌少就好。
婶婶:你真是个懂事的孩子。
丽丽:婶婶您太夸奖我了。
拼音
Indonesian
Lila: Tante, aku bawakan oleh-oleh dari kampung halaman.
Tante: Oh, Lila, kamu terlalu sopan! Tidak perlu repot-repot.
Lila: Tidak apa-apa, ini hanya sedikit oleh-oleh, jangan keberatan.
Tante: Kamu memang anak yang pengertian.
Lila: Tante, kamu terlalu memuji aku.
Dialog 3
中文
小明:婶婶,最近身体好吗?
婶婶:小明啊,你来了,我挺好的,谢谢关心。你妈呢?
小明:我妈身体也不错。婶婶您最近都在忙什么呢?
婶婶:也没什么,就是在家看看书,种种花。
小明:真悠闲!
拼音
Indonesian
Xiaoming: Tante, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
Tante: Xiaoming, kamu datang, aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu. Ibumu?
Xiaoming: Ibuku juga baik-baik saja. Tante, apa yang kamu lakukan akhir-akhir ini?
Tante: Tidak banyak, hanya membaca buku dan merawat bunga di rumah.
Xiaoming: Menyenangkan sekali!
Frasa Biasa
称呼婶婶
Menyapa bibi
您好,婶婶!
Halo, Bibi!
婶婶,最近好吗?
Bibi, apa kabar akhir-akhir ini?
谢谢婶婶关心。
Terima kasih atas perhatiannya, Bibi.
Kebudayaan
中文
在中国文化中,婶婶是对丈夫的兄弟的妻子的称呼,是长辈,需尊敬。称呼婶婶通常用于正式或非正式场合,但语气应根据场合和关系亲疏而有所调整。 在一些地区,也可能使用其他称呼,如“大娘”、“阿姨”等,这取决于当地的风俗习惯和个人关系。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Indonesia, "bibi" adalah sebutan yang umum digunakan untuk wanita yang lebih tua, khususnya yang memiliki hubungan keluarga, tetapi tidak terbatas pada hubungan saudara perempuan ibu atau saudara perempuan ayah. Sebutan ini menunjukkan rasa hormat dan keakraban. Namun, sebutan yang tepat bisa bergantung pada hubungan keluarga dan tingkat keakraban.
Sebutan seperti "tante" atau sebutan yang lebih formal mungkin lebih tepat digunakan jika hubungannya lebih formal atau jarak jauh. Namun, penggunaan "bibi" sendiri relatif fleksibel dan diterima secara luas dalam banyak konteks informal.
Frasa Lanjut
中文
婶婶,您最近可好?
婶婶,打扰您一下,最近可好?
婶婶,您好,好久不见,一切安好么?
拼音
Indonesian
Bibi, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
Bibi, permisi, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
Halo Bibi, lama tak jumpa, semuanya baik-baik saja?
Tabu Kebudayaan
中文
称呼婶婶时,要注意语气和态度,要尊重长辈,避免使用过于随便或不尊重的词语。
拼音
chēng hu shén shén shí, yào zhù yì yǔ qì hé tài du, yào zūn zhòng zhǎng bèi, bì miǎn shǐ yòng guò yú suí biàn huò bù zūn zhòng de cí yǔ.
Indonesian
Saat menyapa bibi, perhatikan nada bicara dan sikapmu. Hormatilah orang yang lebih tua, dan hindari menggunakan kata-kata yang terlalu informal atau tidak sopan.Titik Kunci
中文
称呼婶婶适用于丈夫的兄弟的妻子,通常用于已婚的成年人之间。在与婶婶的交流中,应注意礼貌和尊重,使用合适的称呼和语言。
拼音
Indonesian
Sebutan "bibi" cocok untuk menyebut istri dari saudara laki-laki suami, dan biasanya digunakan di antara orang dewasa yang sudah menikah. Saat berinteraksi dengan bibi, sopan santun dan rasa hormat sangat penting, gunakan istilah dan bahasa yang tepat.Petunjuk Praktik
中文
多练习称呼婶婶的场景对话,注意语气和语调。
在练习中,可以模拟不同的场景和关系,例如:与婶婶初次见面,探望婶婶,向婶婶寻求帮助等。
可以请母语人士进行指导和纠正。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dialog dalam berbagai situasi di mana kamu menyapa bibi, perhatikan nada bicaramu.
Saat berlatih, kamu bisa mensimulasikan berbagai skenario dan hubungan, misalnya: pertama kali bertemu bibi, menjenguk bibi, meminta bantuan kepada bibi, dan sebagainya.
Kamu bisa meminta bantuan penutur asli untuk bimbingan dan koreksi.