表达同情 Menyatakan Simpati biǎodá tóngqíng

Dialog

Dialog 1

中文

小丽:听说你奶奶生病住院了,真是太遗憾了!希望她早日康复!
小明:谢谢你的关心,奶奶年纪大了,身体不太好,医生说需要住院观察一段时间。
小丽:唉,真为你担心,有什么需要帮忙的尽管说,别客气。
小明:谢谢你的好意,目前还好,我会照顾好奶奶的。
小丽:嗯,有什么情况及时告诉我,我会一直为你祈祷的。

拼音

xiǎo lì: tīng shuō nǐ nǎinai shēng bìng zhùyuàn le, zhēn shì tài yíhàn le! xīwàng tā zǎorì kāngfù!
xiǎo míng: xièxie nǐ de guānxīn, nǎinai niánjì dà le, shēntǐ bù tài hǎo, yīshēng shuō xūyào zhùyuàn guānchá yīduàn shíjiān.
xiǎo lì: āi, zhēn wèi nǐ dānxīn, yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐngquè shuō, bié kèqì.
xiǎo míng: xièxie nǐ de hǎoyì, mùqián hái hǎo, wǒ huì zhàogù hǎo nǎinai de.
xiǎo lì: ēn, yǒu shénme qíngkuàng jíshí gàosù wǒ, wǒ huì yīzhí wèi nǐ qídǎo de.

Indonesian

Lily: Saya dengar nenekmu sakit dan dirawat di rumah sakit. Sayang sekali! Semoga dia cepat sembuh!
Mike: Terima kasih atas perhatianmu. Nenek sudah tua dan kesehatannya tidak begitu baik. Dokter bilang dia perlu dirawat di rumah sakit untuk observasi.
Lily: Oh, aku benar-benar khawatir padamu. Beri tahu aku jika kamu butuh bantuan, jangan ragu.
Mike: Terima kasih atas kebaikanmu. Untuk saat ini baik-baik saja. Aku akan merawat Nenek.
Lily: Oke, beri tahu aku perkembangannya. Aku akan berdoa untuknya.

Frasa Biasa

节哀顺变

jié āi shùn biàn

Belasungkawa

Kebudayaan

中文

在中国文化中,表达同情通常比较含蓄,避免过于直接或夸张的表达。在正式场合下,可以使用比较正式的表达,例如“节哀顺变”;在非正式场合下,可以使用比较口语化的表达,例如“别太伤心了”、“保重身体”等。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, biǎodá tóngqíng tōngcháng bǐjiào hánxù, bìmiǎn guòyú zhíjiē huò kuāzhāng de biǎodá. zài zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shǐyòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá, lìrú “jiéāi shùnbian”;zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shǐyòng bǐjiào kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “bié tài shāngxīn le”、“bǎozhòng shēntǐ” děng。

Indonesian

Dalam budaya Indonesia, mengungkapkan simpati biasanya dilakukan dengan cara yang halus dan tidak berlebihan. Ungkapan langsung dan tulus dihargai. Hindari ekspresi emosional yang terlalu berlebihan atau dramatis. Memberikan bantuan praktis sering kali lebih dihargai daripada ungkapan verbal yang panjang lebar.

Frasa Lanjut

中文

“我理解你的感受,一定很难受吧。”

“希望你能坚强地度过难关。”

“我会一直支持你。”

拼音

wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu, yīdìng hěn nánshòu ba。

xīwàng nǐ néng jiānqiáng de dùguò nánguān。

wǒ huì yīzhí zhīchí nǐ。

Indonesian

"Aku mengerti perasaanmu, pasti sangat sulit."

"Semoga kau bisa melewati masa sulit ini dengan kuat."

"Aku akan selalu mendukungmu."

Tabu Kebudayaan

中文

避免在表达同情时使用过于轻率或不合适的词语,例如“这有什么大不了的”、“别想太多”等。同时,也要注意场合,避免在不合适的场合表达同情,以免造成尴尬。

拼音

bìmiǎn zài biǎodá tóngqíng shí shǐyòng guòyú qīngshuài huò bù héshì de cíyǔ, lìrú “zhè yǒu shénme dà bùliǎo de”、“bié xiǎng tài duō” děng。tóngshí, yě yào zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài bù héshì de chǎnghé biǎodá tóngqíng, yǐmiǎn zàochéng gānggà.

Indonesian

Hindari menggunakan frasa yang terlalu santai atau tidak pantas ketika menyatakan simpati, seperti "Tidak apa-apa kok" atau "Jangan terlalu dipikirkan". Perhatikan juga konteksnya dan hindari menyatakan simpati di situasi yang tidak pantas untuk menghindari rasa canggung.

Titik Kunci

中文

表达同情的关键在于真诚和体贴,要根据对方的具体情况和关系选择合适的表达方式。在面对悲伤的人时,应该给予他们足够的理解和支持。

拼音

biǎodá tóngqíng de guānjiàn zàiyú zhēnchéng hé tǐtiē, yào gēnjù duìfāng de jùtǐ qíngkuàng hé guānxi xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. zài miàn duì bēishāng de rén shí, yīnggāi jǐyǔ tāmen zúgòu de lǐjiě hé zhīchí。

Indonesian

Kunci untuk mengungkapkan simpati adalah ketulusan dan empati. Pilihlah ungkapan yang tepat berdasarkan situasi dan hubungan khusus dengan orang tersebut. Saat menghadapi seseorang yang sedang berduka, berikan pemahaman dan dukungan yang cukup.

Petunjuk Praktik

中文

模拟对话场景,练习不同表达方式。

与朋友或家人练习表达同情的技巧。

阅读相关书籍或文章,学习更高级的表达方式。

拼音

mòní duìhuà chǎngjǐng, liànxí bùtóng biǎodá fāngshì。

yǔ péngyou huò jiārén liànxí biǎodá tóngqíng de jìqiǎo。

yuèdú xiāngguān shūjí huò wénzhāng, xuéxí gèng gāojí de biǎodá fāngshì。

Indonesian

Simulasikan skenario percakapan dan berlatih berbagai cara untuk mengungkapkan simpati.

Berlatihlah mengekspresikan simpati dengan teman atau anggota keluarga.

Bacalah buku atau artikel yang relevan untuk mempelajari ungkapan yang lebih canggih.