表达同情 Menyatakan simpati
Dialog
Dialog 1
中文
小丽:听说你奶奶生病住院了,真是太遗憾了!希望她早日康复!
小明:谢谢你的关心,奶奶年纪大了,身体不太好,医生说需要住院观察一段时间。
小丽:唉,真为你担心,有什么需要帮忙的尽管说,别客气。
小明:谢谢你的好意,目前还好,我会照顾好奶奶的。
小丽:嗯,有什么情况及时告诉我,我会一直为你祈祷的。
拼音
Malay
Lily: Saya dengar nenek anda sakit dan dimasukkan ke hospital. Sangat malang! Saya harap dia cepat sembuh!
Mike: Terima kasih atas keprihatinan anda. Nenek sudah tua dan kesihatannya tidak berapa baik. Doktor kata dia perlu dirawat di hospital untuk pemerhatian.
Lily: Oh, saya risaukan anda. Beritahu saya jika anda memerlukan bantuan, jangan ragu-ragu.
Mike: Terima kasih atas kebaikan hati anda. Buat masa sekarang, semuanya baik. Saya akan menjaga nenek.
Lily: Baiklah, beritahu saya perkembangannya. Saya akan mendoakannya.
Frasa Biasa
节哀顺变
Takziah
Kebudayaan
中文
在中国文化中,表达同情通常比较含蓄,避免过于直接或夸张的表达。在正式场合下,可以使用比较正式的表达,例如“节哀顺变”;在非正式场合下,可以使用比较口语化的表达,例如“别太伤心了”、“保重身体”等。
拼音
Malay
Dalam budaya Melayu, ungkapan simpati biasanya disampaikan dengan cara yang sopan dan tidak keterlaluan. Ungkapan yang tulus dan ikhlas dihargai. Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu dramatik atau emosional. Tumpuan lebih kepada memberi sokongan moral dan praktikal.
Perkataan seperti "Takziah" digunakan secara meluas untuk menyampaikan simpati kepada mereka yang mengalami kehilangan orang tersayang. Dalam situasi kurang formal, ungkapan seperti "Sabar ya." atau "Semoga tabah." juga digunakan.
Frasa Lanjut
中文
“我理解你的感受,一定很难受吧。”
“希望你能坚强地度过难关。”
“我会一直支持你。”
拼音
Malay
"Saya faham perasaan anda, pasti sangat sukar."
"Semoga anda dapat mengharungi saat sukar ini dengan tabah."
"Saya akan sentiasa menyokong anda."
Tabu Kebudayaan
中文
避免在表达同情时使用过于轻率或不合适的词语,例如“这有什么大不了的”、“别想太多”等。同时,也要注意场合,避免在不合适的场合表达同情,以免造成尴尬。
拼音
bìmiǎn zài biǎodá tóngqíng shí shǐyòng guòyú qīngshuài huò bù héshì de cíyǔ, lìrú “zhè yǒu shénme dà bùliǎo de”、“bié xiǎng tài duō” děng。tóngshí, yě yào zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài bù héshì de chǎnghé biǎodá tóngqíng, yǐmiǎn zàochéng gānggà.
Malay
Elakkan daripada menggunakan frasa yang terlalu kasual atau tidak sesuai apabila menyatakan simpati, seperti "Ia tidak mengapa" atau "Jangan fikirkan terlalu banyak". Perhatikan juga konteks dan elakkan daripada menyatakan simpati dalam situasi yang tidak sesuai untuk mengelakkan rasa janggal.Titik Kunci
中文
表达同情的关键在于真诚和体贴,要根据对方的具体情况和关系选择合适的表达方式。在面对悲伤的人时,应该给予他们足够的理解和支持。
拼音
Malay
Kunci untuk menyatakan simpati ialah kejujuran dan empati. Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan situasi dan hubungan dengan individu tersebut. Apabila berdepan dengan individu yang bersedih, berikanlah pemahaman dan sokongan yang secukupnya.Petunjuk Praktik
中文
模拟对话场景,练习不同表达方式。
与朋友或家人练习表达同情的技巧。
阅读相关书籍或文章,学习更高级的表达方式。
拼音
Malay
Simulasikan senario perbualan dan amalkan pelbagai cara untuk menyatakan simpati.
Amalkan menyatakan simpati dengan rakan atau ahli keluarga.
Baca buku atau artikel yang berkaitan untuk mempelajari ungkapan yang lebih canggih.